Полночь в Смерти
Шрифт:
— У Вас сохранился этот е-мейл? А пакет, в котором прислали ключ?
— Пакет я сбросил в устройство для переработки, но у меня осталось электронное письмо. Я распечатал его. Это… то, что стоит сохранить, ну Вы понимаете?
— Да. Детектив, вызовите Вашего напарника и моего помощника.
— Гм, мэм, — начал Джимми, когда Дэлримпл отвернулся со своим коммуникатором.
— Даллас. Лейтенант.
— Да, мэм, лейтенант. А что происходит? С Санни всё в порядке?
— С ней всё хорошо. Она с родителями.
— Но, она сказала,
— Я думаю, что кто-то другой послал тебе тот чудный е-мейл. Кто-то, кто хочет заставить меня побегать дополнительно сегодня вечером, — однако она села и достала своё средство связи "на ладони". — Я собираюсь проверить твою историю, Джимми. Если всё совпадёт, детектив Дэлримпл организует сопровождение и кто-нибудь из патрульных отвезёт тебя домой. Можешь дать ему распечатку того е-мейла… и свой компьютер.
— Мой компьютер? Но…
— Этим делом занимается полиция, — сказала она кратко. — Ты получишь свой компьютер обратно.
— Да, это было весело, — сказала Пибоди, когда Ева повторно закрывала и опечатывала дверь.
— Просто море смеха.
— Бедный парень. Он был просто раздавлен. Сидел здесь, думал, что займётся умопомрачительным сексом со своей девушкой, а попал в облаву.
— Тот факт, что розовому бутону удалось скрыть большую часть его скромности, говорит мне, что его мечты о сексе сильно опережают действительность.
Под громкий смех Пибоди Ева повернула к лифту.
— Санни подтвердила его рассказ о том, что они являются парой. Не то, чтобы я сомневалась в этом. Парень был слишком напуган, чтобы лгать. Так что… Дейв выяснил весь круг общения своих жертв. Он знает семью, друзей и знает как их использовать.
Она вышла из лифта, пересекла вестибюль:
— Для человека с дисфункцией мозга, содержащегося в учреждении особо строгого режима, ему удалось раздобыть чрезвычайно много данных.
Она остановилась в дверях и просто постояла мгновение, наблюдая за редкими, равномерно падающими снежинками.
— Пибоди, у тебя есть разрешение на внепланетные перемещения?
— Конечно. Это необходимое требование у нас на работе.
— Хорошо. Ну, тогда поезжай домой и собери необходимые вещи. Я хочу, чтобы ты отправилась в Рексал первым же возможным рейсом. Вы с Макнабом сможете проверить там оборудование и найти тот модуль, к которому Палмер имел доступ.
Первоначальный радостный порыв от идеи отправиться во внепланетную командировку разлетелся в прах и остался невысказанным.
— Макнаб? Мне не нужен Макнаб.
— Когда ты найдёшь тот модуль, тебе понадобиться хороший электронщик.
Ева распахнула дверь и ледяной поток охладил вспыхнувшие от раздражения щёки Пибоди.
— Он просто заноза в заднице.
— Конечно, но он хорошо знает своё дело. Если Фини сможет без него обойтись, то вы — команда для внепланетной командировки.
Она потянулась за своим коммуникатором, намереваясь прервать сон Фини и запустить свою идею в работу.
Она бросилась на запад, скользя ботинками на гладком тротуаре. Одним быстрым жестом она дала сигнал Дэлримплу остаться на своём посту в фургоне наблюдения.
Сначала она увидела женщину, закутанную в гладкую чёрную шубу, цеплявшуюся за мужчину в наброшенном поверх смокинга пальто. Он пытался закрыть ей лицо и плечом заглушить крики. Высота и громкость издаваемых ею криков указывали на то, что он плохо справлялся с поставленной задачей.
— Полиция! — выкрикнул он, завидев подбегающих к нему Пибоди и Еву. — Милая, полиция уже здесь. Бог мой, Бог мой, во что превращается этот город? Он бросил это, бросил это прямо нам под ноги.
"Это", увидела Ева, был Карл Нейссан. Его нагое и разбитое тело лежало лицом вверх рядом с бордюром. Она отметила, что голова была обрита, а нежная кожа была содрана и обожжена. Его колени были раздроблены, вывалившийся язык почернел. Вокруг его шеи, глубоко врезавшись в плоть, характерной петлей была обмотана веревка. И послание, вырезанное на его груди, ещё было красным и свежим.
ГОРЕ ВАМ ТАКЖЕ, АДВОКАТЫ!
Крики женщины перешли в завывания. Ева перестала обращать на это внимание. Не спуская глаз с тела, она вытащила свой коммуникатор:
— Это Даллас, лейтенант Ева. У меня здесь убийство.
Она дала Диспетчеру необходимую информацию, затем обратилась к мужчине-свидетелю:
— Вы живёте где-то здесь?
— Да, да, вот это здание на углу. Мы как раз возвращались домой с вечеринки, когда…
— Мой помощник проводит Вашу спутницу внутрь, подальше отсюда. В тепло. Нам нужны её показания. Я была бы благодарна, если бы Вы остались здесь со мной на несколько минут.
— Да, конечно. Да. Милая, — он попытался отцепить руки жены от своей шеи. — Милая, иди с этой женщиной-полицейским. Иди теперь внутрь.
— Пибоди, — сказала Ева чуть слышно. — Забирай отсюда «милую», выжми из неё всё, что сможешь.
— Да, сэр. Мэм, пойдёмте со мной.
Чтобы забрать женщину, Пибоди пришлось сделать несколько основательных рывков.
— Это был такой шок, — продолжил он. — Моя жена, она очень чувствительная. Это такой шок.
— Да, сэр, уверена, что так и есть. Можно узнать ваши имена?
— Что? О! Фитцжералд. Джорж и Мария.
Ева записала имена и адрес. Она знала, что через несколько минут здесь соберётся толпа народу. Даже пресытившиеся жители Нью-Йорка собрались бы поглазеть на мёртвое, голое тело на Мэдисон Авеню.
— Вы не могли бы… сэр, посмотрите на меня, — добавила она, видя, что он продолжает пялиться на тело и его лицо уже начало приобретать зеленоватый оттенок. — Посмотрите на меня, — повторила она, — и постарайтесь рассказать мне в точности, что произошло.