Полночная звезда
Шрифт:
Последние слова застряли у нее в горле. Кто-то сильной рукой схватил ее сзади за талию, а другой рукой зажал рот. Все произошло так неожиданно, что она в первые секунды даже не оказала сопротивления.
— Извините, мадам, — услышала она хриплый голос у своего уха и с ужасом почувствовала, что ее поднимают. Господи! Только не это! Ее хотят выбросить за борт!
Чонси стала отчаянно брыкаться и со всего размаха ударила напавшего на нее человека в живот. Тот хрюкнул от боли, но не выпустил ее. Тогда она что есть мочи врезала ему по рукам и громко завизжала. Человек
Она почувствовала, что его рука слегка ослабла, хотя все еще сильно прижимала ее к борту. Несмотря на боль, она поняла, что он тоже теряет силы. В этот момент на палубе послышались крики и топот ног.
— Помогите! На помощь! — закричала Чонси что есть мочи. Человек грязно выругался и швырнул ее на перила.
— Что здесь происходит, черт возьми! Эй, прекрати! Чонси обессиленно опустилась на палубу, тяжело хватая ртом воздух.
— Миссис Сэкстон! Боже мой! Кто это был? Брент пробормотал какое-то ругательство.
— Встаньте, мадам. Он уже убежал.
— Дел, — едва слышно произнесла Чонси. — Пожалуйста, позовите моего мужа.
— Что тут происходит, черт возьми! — послышался громкий голос Делани. Он остановился неподалеку, удивленно вытаращив глаза на свою жену и Брента Хаммонда.
— Твоя жена, Сэкстон… — спокойно сказал Хаммонд. — Слава Богу, все в порядке.
Чонси быстро взглянула на мужа и облегченно вздохнула.
— Дел, — горестно произнесла она и направилась к нему.
Делани нежно обнял жену и стал поглаживать ее по спине.
— Что случилось? — спросил он, обращаясь скорее к Бренту, чем к ней.
— Похоже на то, Дел, что кто-то пытался столкнуть твою жену за борт. — Он понизил голос и добавил: — Не исключено, что ее пытались изнасиловать.
Чонси почувствовала, как муж сильнее обнял ее.
— Ничего, дорогая, все нормально. Я с тобой. Все хорошо.
Его тихий и спокойный голос вновь напомнил ей о кошмаре, который преследовал ее в Англии.
— Как ты думаешь, это тот самый человек, который хотел убить меня в Лондоне?
Его молчание показалось ей неоправданным и даже оскорбительным, возникло ощущение, что он по-прежнему не верит ей.
— Я не знаю, Чонси, — тихо сказал он. — Брент, ты видел его?
Тот задымил сигарой и выпустил струю дыма, прежде чем ответить.
— Он был во всем черном, на голове — шапка, надвинутая на глаза. Когда он услышал, что я иду, то сразу же бросился бежать к лестнице.
Чонси крепче прижалась к мужу.
— Я не видела его, Дел. Он схватил меня сзади, а его голос показался мне совершенно незнакомым.
— Что он сказал тебе, дорогая? Ты можешь вспомнить?
— Что-то вроде «извините».
— Вежливый негодяй, — едва слышно пробормотал Брент.
— Думаю, нам следует обо всем рассказать Руфусу, — решительно заявил Делани. — Ты можешь
Она кивнула, но скорее по привычке, чем по своему собственному желанию. Она все еще чувствовала себя отвратительно, от страха к горлу подступила тошнота.
— Кто, Дел? Кто хочет меня…
— Мы непременно выясним это, — прервал ее муж. — Брент, скажи, пожалуйста, капитану, чтобы он пришел в нашу каюту. — Делани подхватил жену на руки и направился с ней в каюту. Хаммонд молча кивнул, швырнул недокуренную сигару за борт и пошел искать капитана.
«Господи, — думал Делани, открывая дверь каюты, — а если бы Брент не подоспел вовремя?» Лоб мгновенно покрылся испариной, а руки дрожали. Он попытался вспомнить все подробности ее ночного кошмара. Нет, это невозможно. В конце концов он понял, что все еще очень плохо знает жену, ее прошлое. Все ее беды проистекают оттуда. Попытка изнасилования? Маловероятно.
Он осторожно положил ее на кровать и внимательно осмотрел с головы до ног. Ее лицо было мертвенно-бледным, а на подбородке появился синяк. Вдруг он заметил, что она судорожно хватает воздух. Едва он успел поднести к кровати таз, как ее вырвало.
Делани быстро подбежал к шкафу, налил в стакан немного виски и поднес ей.
— Вот, Чонси, выпей.
Она сделала маленький глоток и тут же зашлась безудержным кашлем — жидкость обожгла ей горло.
— Выпей еще немного, дорогая.
Он принес влажную тряпку, которую приложил ко лбу жены.
— Тебе нужно немного полежать. Сейчас лучше?
— Да, — прошептала она. — Мне очень жаль, что я оказалась такой глупой…
— Успокойся, моя милая, не надо ничего говорить. — Он наклонился и поцеловал ее в лоб. — Ты ужасно напугала меня. Послушай, мы обязательно найдем этого подонка. Обещаю тебе.
В дверь каюты постучали.
— Войдите! — крикнул Делани.
На пороге появился капитан О'Мэлли, пораженный случившимся.
— Что здесь произошло, Дел? Хаммонд сообщил мне,что кто-то покушался на твою жену, хотел то ли изнасиловать, то ли убить…
Делани сжал жене руку и резко поднялся со стула, прервав капитана на полуслове.
— Садись, Руфус. Поговорим.
Чонси медленно поднялась с кровати; ее слегка качнуло.
— Чонси, ты можешь рассказать капитану, что случилось? — спросил Делани, подходя к ней и придерживая за плечи.
— Я не видела его лица, — начала она, с трудом сдерживая волнение, — но его акцент был каким-то странным…
— Что ты имеешь в виду? — удивленно переспросил ее муж.
Она попыталась отыскать нужное слово, но не смогла и только пожала плечами.
Руфус О'Мэлли нервно теребил поля капитанской шляпы и все порывался громко выругаться, но, естественно, не мог этого сделать в присутствии дамы.
— Не понимаю. Ничего не понимаю, — бормотал он. — Кому это нужно? Кто хотел вас обидеть, мадам? Ладно, сейчас мы просто теряем время. Я соберу всю свою команду и проведу самое тщательное расследование, но… — Он пожал плечами, не зная, что сказать дальше, и посмотрел на Делани. — Дел, ты хочешь поприсутствовать при этом?