Полночное обещание
Шрифт:
— И тебя.
Уголок его губ дернулся в едва заметной улыбке.
— Меня больше волнует твоя безопасность.
— Я хочу быть уверена, что ты тоже в безопасности.
— Я Воитель, Эви. Со мной все будет в порядке.
— Не так давно я в этом усомнилась, — возразила она, повысив голос. — Я видела, как ты лежал на кровати, покрытый кровью с ранами, которые не заживали, несмотря на все усилия Фелана и Кона исцелить тебя.
Малкольм накрутил один из ее локонов.
— Сейчас я здесь. Не буду лгать,
— Как ты выбрался?
Он решил не рассказывать ей. Поскольку он еще не был уверен, что испытывает к ней, Малкольм не хотел ставить ее в положение, при котором она почувствовала бы, что должна быть с ним.
Но затем он вспомнил, как отреагировал, когда очнулся и обнаружил, что Эви нет.
— Ты, — произнес он. — Мысли о тебе.
К его удивлению она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Я так рада, что ты нашел меня тогда в Керн Тул.
— Вообще-то, я видел тебя раньше.
— Когда именно? — спросила она, нахмурившись..
— Я видел тебя в Авиморе, а затем я вытащил тебя из машины после аварии.
— Я знала, что там кто-то был. Почему ты не показался?
— Потому что я знал, что тебе лучше не знать меня.
— Тем не менее, ты не остался в стороне, — сказала она тихим голосом.
Малкольм почувствовал, как спадают тиски с сердца, когда он признался в том, в чем не мог раньше.
— Не смог. Я лишь хотел убедиться, что ты покинула Керн Тул, но после того, как узнал тебя, уже не захотел уходить.
— Я рада, что ты не ушел.
— Ты рада? Посмотри, куда это тебя завело.
Она положила руку ему на грудь поверх сердца.
— Я сейчас здесь с моим братом благодаря тебе. Если бы ты не был со мной сразу после церемонии становления Драу, я бы полностью отдалась во власть темных сил.
— Да. Но ты бы не вынашивала ребенка из пророчества. Ты бы стала настоящей Драу, думаю, это была бы лучшая судьба, чем та, что уготована тебе теперь.
Брайан громко хлопнул рукой по машине, чтобы привлечь их внимание. Малкольм наблюдал, как он использует язык жестов для разговора. Через пару минут Эви повернулась к нему с бледным лицом.
— Что он сказал? — спросил Малкольм.
Она сглотнула, прежде чем посмотреть на него.
— Он сказал, что.так или иначе Джейсон Уоллес привел бы нас к этой ситуации.
Малкольм довел их до машины. Чем быстрее они доберутся до Дреаган, тем быстрее смогут придумать, как покончить к этим кошмаром, в котором они оказались.
Глава 44
Они достигли земель Дреаган в рекордно короткое время. Эви парковала машину, когда Малкольм нагнал их. Но он не решался следовать за ней в сторону особняка.
— Малкольм? — спросила Эви, когда она, приобняв брата,
Малкольм нахмурился, пристально смотря на входную дверь особняка Дреаган. Он почувствовал магию, магию Друидов. Ее количества, казалось, было больше, чем от присутствия только Эйсли и Лауры, но магия драконов затрудняла распознование.
Единственная магия, которую он чувствовал интенсивней всех, принадлежала Эви. Он взглянул на неё и увидел, что её беспокойство растёт.
— Ни в чем. Идемте внутрь, — сказал он, положив руку на спину Эви, и направил её к двери.
Гай открыл дверь прежде, чем они дошли до нее.
— Рад, что вы оба вернулись. И, как вижу, с Брайаном, — сказал он с приветливой улыбкой. — Рис рассказал мне подробности.
Но Малкольма не обманешь. Поведение Гая было слишком милым. Врождённое чутье, однако, говорило, что что-то не так.
Малкольм вошёл в особняк, но не пошёл дальше. Он повернулся к Гаю, который закрывал дверь.
— Что происходит?
Гай вздохнул.
— Я понятия не имел о том, что сделает Фелан, Малкольм. Но ты должен знать — Короли тут не причем.
Мальком сразу понял, о чем говорил Гай, но не стал озвучвать вслух. Беспокойство стрельнуло в Малкольма. Первым побуждением было схватить Эви и Брайана и убежать. Куда бежать, вот в чем проблема. Больше им некуда было идти. Ему придётся столкнуться с обитателями замка.
— Малкольм, — сказала Эви, её голос дрогнул.
Он обернулся и увидел Воителей и Друидов из замка Маклаудов, выходящих в фойе из гостиной. Малкольм быстро встал между ними и Эви.
— Фелан рассказал нам, что случилось, — произнес Фэллон, смотря на него суровым взглядом своих зелёных глаз.
— Держу пари, так он и сделал, — Малкольм пригвоздил Фелана взглядом. — Но что-то я не припоминаю, чтобы ты несся в замок, когда пытался не дать им узнать об Эйсли.
Фэллон резанул рукой в воздухе.
— Это дело Воителей, Малкольм.
— Это моё дело! — закричал Малкольм, стиснув зубы в гневе. Он с удовольствем позволил ярости струиться через него, пока Даал мурлыкал от радости. — Я не пошёл к тебе именно по этой причине. Вместо того, чтобы прийти одному ты притащил всех. Должен ли я сказать тебе, как я это вижу?
Эви дотронулась до руки Малкольма.
— Они твоя семья. Выслушай их.
— Нет. То, что вы завалились всем скопом говорит о том, что время для разговоров кончилось.
Эйсли протиснулась мимо Фелана и встала перед Фэллонам.
— Малкольм, умоляю. Фелан сделал, как посчитал правильным.
— Странно, как это он не почувствовал тоже самое, чтобы дать знать им о тебе, что ты кузина Джейсона и ты та, кто подстрелил Ларену.
Эйсли облизнула губы и обернулась на Фелана. Её лоб нахмурился.