Полночный детектив
Шрифт:
И все же…
Опыт говорил мне, что, начав с чтива, можно навсегда отрезать себя от настоящей литературы. И наоборот. Если ты начинал с хороших книг, то уже не сможешь перейти к чтиву. Это как с лошадьми – конь пьет только чистую воду.
Была еще и такая древняя притча из Агады…
Жили два мудреца в одном местечке. Послушать одного собирались толпы. А у второго только несколько учеников. И вот однажды встретились они и задались вопросом. Почему так? И сказал второй: представь себе двух торговцев на рынке. Один торгует бусами из простого стекла, а второй – ожерельями
– Возьмешь что-нибудь? – спросил мой золотозубый коллега.
На полке перед ним высилась гора бестселлеров.
– Спасибо. У меня есть… До встречи!
Едва сев в машину, я открыл конверт.
Рукопись представляла собой сделанную по всем редакционным правилам – шестьдесят знаков в строке и тридцать строк на странице – перепечатку из нью-йоркской газеты «Новое русское слово».
Ксерокс этой страницы газеты – «19» – находился тут же.
Я развернул его и сразу увидел: внизу справа, среди реклам косметологов, полиции, похоронных и адвокатских контор отсутствует аккуратно отрезанный квадрат бумаги… Тут было еще объявление, которое предварительно удалили.
Это был тот самый номер «Нового русского слова», из которого было вырезано объявление об адвокатской компании, представляемой господином «Голдбергом, эсквайром», которое мы обнаружили в тайнике под подкладкой кейса, похищенного у генерала Арзамасцева! Без сомнения, газета побывала в его руках, прежде чем попала к девушке!
Остальную часть страницы, всю полосу целиком, занимал текст литературного произведения.
Жанр повествования обозначен не был, по объему это могло быть судебным очерком либо рассказом, стилизованным под судебный очерк.
С первых строк я понял, что написанное имеет прямое отношение ко мне, к моему заказу, и уже не мог оторваться. В некоторых местах я словно чувствовал себя участником описываемых событий…
Я никуда не уехал и читал до тех пор, пока передо мной не замаячила неожиданная развязка.
Называлось это «Подстава».
«НОВОЕ РУССКОЕ СЛОВО»
«Частный сыщик Чарльз Кремер из Оклахомы следил за двадцативосьмилетней Сарой Стоппард не ради собственного удовольствия – он зарабатывал на этом хорошие деньги…»
Неизвестный предложил ему через посредника двадцать тысяч долларов за сбор сведений о скромной служащей местного банка. По условиям контракта вся информация должна была быть записана на видеопленку.
Сара Стоппард оказалась женщиной «строгих правил»: посещала церковь, вела замкнутый образ жизни. Но однажды ситуация резко переменилась: в двух кварталах от дома после работы ее поджидал спортивный «Субару».
Сыщик выяснил, что машина принадлежала крупному бизнесмену, совладельцу нефтяной компании сорокалетнему Энди Киршоу, видной фигуре в бизнесе и кандидату на пост вице-мэра, ведущему активную общественную деятельность.
Не было никаких сомнений, что заказчику слежки нужна вовсе не Сара Стоппард, а Энди Киршоу. Бизнесмен был женат, имел троих детей и слыл в свете примерным
Вскоре парочка уединилась в доме у Сары, где Чарльз уже установил свои секретные камеры и жучки.
В течение месяца любовники встретились еще четыре раза, и Чарльз Кремер, сидя в своем автомобиле, добросовестно записывал любовные игры Сары и Энди на пленку.
Во время последней встречи после обычных любовных утех между любовниками вспыхнула ссора, перешедшая в драку…
В этом месте я просто впился глазами в текст…
В ответ на полученную пощечину Сара схватила тяжелую лампу и наверняка разбила бы ею голову своего любовника, если бы он не успел увернуться. Но, отпрыгнув в сторону, Энди споткнулся о стул и со всего маха плашмя рухнул на пол, ударившись виском об острый угол туалетного столика.
«Именно так!..»
Увидев, что Энди недвижим, Сара пыталась привести его в чувство, но все было тщетно. Спустя некоторое время Сара завернула тело Энди в кусок полиэтилена, а по полу спальни прошлась пылесосом. Выждав время, она выволокла тело любовника из комнаты, а позже Чарльз увидел, как Сара на своей машине выехала из подземного гаража своего дома…
Сыщик пытался ее выследить, но на ближайшем перекрестке дорогу ему преградил огромный грузовик. Кремеру не оставалось ничего другого, как вернуться и убрать из квартиры свои жучки.
Кремер попал в непростую ситуацию. По условиям контракта детектив должен был передать видеозапись заказчику, но этим он подставлял самого себя – как законопослушный гражданин он был обязан немедленно сообщить о случившемся в полицию.
Сыщик выбрал другой путь.
Он передал заказчику пленку с записью одного из ничем не примечательных дней и отказался от дальнейшего заказа под предлогом занятости…
«До этого времени мы действовали абсолютно одинаково…»
По своей инициативе наблюдая за домом, Кремер установил, что Сара сбежала.
Тем временем в прессе уже начался шум по поводу внезапного исчезновения кандидата на пост вице-мэра. Полиция обыскала весь город, но ничего не могла обнаружить. Одновременно финансовая проверка фирмы Киршоу обнаружила, что со счетов компании исчезли деятки миллионов долларов. Фирма обанкротилась. Никаких следов Киршоу по-прежнему не обнаруживалось.
Видя, как издевается пресса над его бывшими сослуживцами – полицейскими детективами, Кремеру все труднее стало справляться с желанием познакомить коллег с видеозаписью. И когда его другу в полиции стали грозить серьезные неприятности, сыщик не выдержал, передал пленку полиции…
Полицейские получили возможность спустить дело на тормозах. Розыск женщины, выдававшей себя за Сару Стоппард, сотрудницу банка, тоже был прекращен в связи с отсутствием в ее действиях состава преступления…
Дело так бы и осталось в архиве, если бы Кремеру и его другу не пришло в голову снова, теперь уже спокойно, просмотреть видеозапись… И тут они заметили, что сцена случайной гибели бизнесмена выглядит очень уж по-киношному…
Это был первоклассный детектив.