Полночный поцелуй
Шрифт:
Но он даже не улыбнулся.
— Мне не по душе твой юмор, — мрачно произнес парень.
— Ревнивец, — заметила Джессика. И потребовала: — Прекрати так смотреть на меня!
К ее облегчению, он отвел взгляд. Но улыбка, искривившая его лицо, показывала, что он доволен своим превосходством.
— Так будем соревноваться или нет?
— Конечно, — девушка повернулась и посмотрела на склон утеса. Спиной к этому парню она чувствовала себя куда лучше. Спокойнее.
— Нам обоим нужен нектар, — сказал Габри,
— Ближе к делу, — оборвала его Джессика. Не обращая внимание на ее раздражение, он продолжал теребить ее волосы своими длинными костлявыми пальцами.
Дании поглядим, кому из нас лучше удастся добыть нектар. Посмотрим, кому из нас больше повезет, кто из нас окажется хитрее и сообразительнее.
Девушка схватила его руку и осторожно отстранила от своих волос.
— И что же ты предлагаешь, Габри? — спросила она.
— Я постараюсь с помощью моих сил одолеть какую — нибудь девчонку, а ты возьмешь на себя любого парня. — сказал с вызовом Габри.
— То ость мы полетим над пляжем и станем кусать — ты девчонку, а я парня? Так же безрассудно и по-ребячески, как ты?
— Нет. нет. — он сжал ей руку, — совсем не так. Три глотка. Джессика. Три небольших глоточки за три ночи. Но таких, которые превращают человека в Вечного. Если выпить слишком много, люди умирают. Но три маленьких глоточка — и человек станет жить вечно, как и мы.
— Так что же ты предлагаешь? — спросила Джессика с пробуждающимся интересом. — Собираешься найти девушку, живую девушку, трижды укусить ее за три ночи и сделать Вечной?
— Точно! — подтвердил он радостно. — А ты за то время сделаешь то же самое с парнем. Что скажешь, Джессика? Принимаешь условия?
— Нет, — она покачала головой.
— Нет? Почему же?
— Слишком просто. Ты не успеешь и глазом моргнуть, как я выиграю. У меня большое пре имущество. Когда ты назначал свидание с незнакомкой, жертва была уже у меня в руках, — она прокинула голову назад и рассмеялась.
Габри дотронулся до нее языком.
— Знаешь, что я думаю о тебе? Все ты выдумываешь! Джессика. Кишка тонка со мной соревноваться. Знаешь ведь, что девушки не могут мне сопротивляться.
— Я могу тебе сопротивляться, — возразила она, складывая руки на груди.
— Тогда почему же ты не хочешь принять мои условия?
Она игриво приподняла его подбородок.
— Не упускай ничего из виду, милый Габри, — Я просто хочу сделать укус чуточку попозже. Дам тебе хоть маленький шанс на победу.
Он высвободил свой подбородок из ее когтей и заворчал по-собачьи.
— Давай сделаем по-моему, — Джессика убрала руку. — Это слегка оживит наше скромное пари.
— Ну? — он встретился с ней взглядом.
— Ты выберешь парня, над которым придется грудиться мне, ладно? — сказала она, довольная своей выдумкой. — Ты найдешь жертву для меня, а я — для тебя.
— Да! — воскликнул он. — Здорово, умница!
Придя наконец-то к согласию, они вместе закружились, поднимая рядом с гладкой стеной утеса небольшие вихри, одновременно сменили облик и взмыли в темное небо. Сперва поднялись ввысь, затем понеслись низко над песчаным берегом, где по-прежнему собиралась молодежь.
"Какие спелые!" — с жадностью думала Джессика, со свистом пролетая над ними.
Она парила достаточно высоко, чтобы не напугать ребят, но внимательно разглядывала их несмышленые, счастливые лица.
Ее трясло от возбуждения.
Глава 4
Нападение с тыла
Эйприл Блейр поняла, что попалась; она беспомощно лежала на полу и ждала своей участи.
— О нет, стойте! — закричала она, поднимая руки для защиты.
Две ее сестренки, Кортни и Уитни, которых она прозвала Ужасные Близняшки, накинулись на нее.
С безумными воплями Кортни схватила Эйприл за руки, а Уитни присела и принялась щекотать ее
— Стойте! Стойте! — вопила Эйприл, хохоча до слез.
Два светловолосых, круглощеких шестилетние чудовища знали, что Эйприл боится щекотки, как огня.
— Я задыхаюсь! — выкрикнула Эйприл, извиваясь на полу. — Правда! Я задыхаюсь!
Но это только раззадорило сестренок.
Эйприл попробовала уползти в сторону, но Уитни быстро оседлала ее, прижала к ковровой дорожке, покрывавшей пол в комнате. Кортни продолжала свою атаку.
Старшая сестра орала от бессильной ярости; в этот момент в комнату вошла миссис Блейр с пакетами и свертками.
— Эйприл, что ты делаешь? — возмущенно спросила она.
"Мама всегда спрашивает об очевидных вещах", — подумала девушка.
— Меня защекотали.
— Мы чудовища, — объяснила Уитни, устраиваясь поудобнее на спине у сестры и пришпоривая ее своими желтыми тапочками.
— Это я знаю, усмехнулась миссис Блейр. — Ну — ка, Эйприл, вставай и помоги нам с папой. В машине еще целая куча вещей.
— Извини, — сказала девушка, безуспешно пытаясь освободиться из цепких рук сестричек, — они не хотят меня отпускать.
— Эйприл, ты же на десять лет старше их, — сказала миссис Блейр нетерпеливо. — Почему ты позволяешь им валять тебя по полу?
— Мама! — воскликнула девушка, вкладывая всю силу в это коротенькое слово, — Они лее превосходят меня численностью, разве не видишь?
— Ага! — подтвердила Кортни.
— Ты далее не открыла окно, — запричитала мать. — Здесь так душно. Дом простоял закрытым всю зиму. Просто необходимо проветрить комнаты.
— Она может подняться, — разрешила Уитни, прижимая голову сестры к полу.