Положитесь на меня
Шрифт:
Он знал, что зря потеряет время, обшаривая комнату. Гирланд — настоящий агент, он унес документы с собой или надежно спрятал их. Если Брикман обыщет комнату, он насторожит полицию, а этого надо любой ценой избежать.
Он достал пистолет и прикрепил глушитель. Теперь нужно было убедить Гирланда заключить сделку. Гирланд, безусловно, прочитал документ, это вне всяких сомнений, и даже если уничтожил его, все равно будет в состоянии шантажировать Дори. Брикман потер свою тяжелую челюсть. Он может обещать ему все, что угодно, тем более, что Гирланд
Удовлетворенный своим планом, Брикман сел в кресло, закурил сигарету и стал ждать возвращения Гирланда. А в это время Гирланд уже добрался до нужной улицы. Теперь он был уверен, что за ним не следят, на узких улочках это легко проверить. Он нашел дом, который искал, и остановился перед воротами. Они вели к темному и грязному входу. Ряд ящиков для писем у стены известил его, где Мала Рейд занимала квартиру и где Гарри Мосс устроил, как он сказал, свой тайник.
Он поднялся по лестнице и подошел к входной двери, на которой была прикреплена визитная карточка: Мала Рейд.
Гирланд позвонил и отступил на шаг. Он ждал довольно долго, и в тот момент, когда собирался позвонить во второй раз, дверь открылась.
Вид девушки с черными волосами приятно поразил его. «Красивая девочка!» — подумал он и улыбнулся, осматривая ее с головы до ног. На ней было легкое голубое платье, подчеркивающее фигуру.
— Простите меня, — сказал он. — Вы говорите по-английски?
Мала собиралась пойти к Власту. Она ходила к нему утром, но не застала. При виде этого высокого американца с широкими плечами она почувствовала словно укол в сердце.
— Да, — ответила она. — А что вы хотите?
Гирланд за ее спиной заметил статую ангела. Пока история Гарри была правдивой.
— А что, Гарри Мосс живет здесь? — спросил он, не понимая, почему у девушки такой испуганный вид.
— Нет.
— Ах вот как! — сказал Гирланд, делая вид, что огорчен. — Это очень неприятно, он дал мне этот адрес. Я специально приехал из Нью-Йорка… это мой старый друг. Вы случайно не знаете, где он может находиться?
— Нет, — ответила Мала. — Я не знаю.
И она закрыла дверь перед его носом.
Гирланд колебался. «Не дергай слишком сильно за веревочку, — сказал он себе. — Тут есть деревянный ангел, это уже что-то». Теперь нужно было подумать и сыграть наверняка. Он спустился на улицу. Кто эта Мала Рейд? Красивая девушка, но почему она так напугана? Он остановился перед зданием, размышляя. Может ли быть на самом деле, что деньги находятся внутри ангела? А если они там, как их достать? Нужно подождать момента, когда девушки не будет дома и проверить, живет ли она одна. Нелегкое дело, но тридцать тысяч долларов стоили таких усилий. Пока он размышлял, задержавшись перед домом, Церн — один из людей, помещенных Смерном для наблюдения за Малой, сфотографировал его. Церн сделал уже тридцать пять снимков. Он намотал пленку на катушку и протянул ее Кикалеку, своему коллеге.
— Отнеси это, — сказал он. — Товарищ Смерн ждет.
Кикалек взял пленку и ушел. Между тем Гирланд направился к отелю «Алкрон», спрашивая себя, кто бы мог дать ему сведения о Мале Рейд. Недалеко от отеля он подошел к арке, ведущей к входу в кабаре «Альгамбра» и внезапно остановился. На одной из афиш красовалась Мала Рейд в черном платье. Чешские надписи для него были китайской грамотой, но и фото было достаточно. Он продолжал свой путь. Он знал теперь, где она работает и что непременно проведет вечер в «Альгамбре».
Придя в отель, он попросил свой ключ.
— Вас спрашивал один господин, мистер, — сказал портье. — Он позвонит вам позднее.
— Да? — произнес заинтригованный Гирланд. — Вы не помните, как он выглядел?
— Да, мистер, — портье гордился своей памятью. — Высокий крепкий господин. У него повреждено правое ухо.
Гирланд улыбнулся.
— А, понимаю. Я не знал, что он здесь. Это мой старый друг. Благодарю вас.
Он положил на стойку сигареты. Он давно убедился, что американские сигареты в Праге ценят.
Итак, Брикман интересуется им. В воздухе запахло корридой.
Подойдя к своей комнате, он повернул ключ и резко распахнул дверь. Вид Брикмана, сидящего в кресле, совершенно не удивил его.
— Салют, Оскар, рад снова видеть тебя, — сказал Гирланд, закрывая за собой дверь. — Как поживает твоя семья? Дети растут?
Брикман раздавил сигарету в пепельнице, которая была полна окурков. Он слегка переместился в кресле, чтобы было удобнее в случае надобности достать оружие. Его красная жирная физиономия не выражала никаких эмоций. Холодные серые глаза уставились на Гирланда.
— Сядь, ублюдок! Мне надо с тобой поговорить.
Гирланд улыбнулся.
— Послушай, Оскар, не веди себя, как ребенок, — сказал он, прислонясь к двери. — Ты слишком отяжелел, ты хочешь драться? С твоей толстой рожей и брюхом, которое ты носишь, как беременная корова, ты не в моей весовой категории. Как поживает твой дружок О'Брайен? Ты помнишь, как я отделал его в последний раз, когда он пытался показать мне зубы?
Брикман выхватил пистолет. Он еще умел быстро действовать.
Гирланд засмеялся.
— Оскар, я тебя обожаю! Знаешь, ты должен сниматься в кино… в фильмах группы «Б», конечно. Тогда ты, возможно, больше бы зарабатывал. — Он спокойно подошел к Брикману и смотрел на него улыбаясь. — Ну, Оскар, стреляй.
Потом ребро его ладони ударило по кулаку Брикмана, отправив пистолет в другой конец комнаты.
Брикман выругался и сделал вид, что встает, но Гирланд толкнул его обратно в кресло.
— Спокойнее, Оскар. Ты не можешь сразу же убить меня. Похоже на то, что нам в самом деле есть о чем поговорить.