Полуостров сокровищ
Шрифт:
В целом они оказались совсем неплохими ребятами, даром, что в дурацких рогатых шлемах, да еще и с ног до головы татуированные. Чего только на этих татуировках не было! И косматые рыбы, и зубастые мечи… По-нашему ребята болтали довольно сносно, только смешно коверкали слова, будто говорить их учили на каком-то хуторе, близ Диканьки. И шепелявили немилосердно.
Как сказал их Набольший, Сигурд Длинные Руки, в первую очередь викинги славны битьем. Дерутся с любым, кого видят, а если все уже разбежались — между собой. Чтобы навык не терять. Второе, чем гордятся викинги — это бухлом.
Ну, а в промежутках между бухлом, битьем и ворьем они ловят рыбу. Потому что викинги — самые лучшие рыбаки. Лучшие рыбаки, лучшие мореплаватели, лучшие воины, лучшие любовники… Словом, выйти замуж за викинга — мечта любой здравомыслящей девушки. А значит, и моя. Доказывать обратное бесполезно.
Когда меня привезут в Кеблавик, сообщил Сигурд, то устроят настоящую Большую Драку. Соберутся парни со всего острова. Но он, Сигурд, всё равно победит, потому что вот уже ровно полчаса, как влюблен без памяти. А еще ему очень скучно, потому что второй день в порту, а подраться не с кем.
Я презрительно фыркнула: не надо опережать события, — это по поводу любви; а вот насчет подраться — пожалуйста, со всем нашим удовольствием. На берегу — куча дружинников. Давай пойдем и начистим им рыла.
А я под шумок улизну…
Сигурд понурился. Оказывается, в прошлую навигацию они уже чистили рыла дружинникам. Но тех оказалось больше, они скрутили доблестных викингов и посадили в поруб, на неделю. А еще такой штраф наложили, что пришлось пол-улова отдать. Второй раз без богатой добычи плыть домой стремно, другие капитаны засмеют, а то и корабль отнимут, за долги… И вообще: я должна выйти за него, Сигурда, прямо сейчас, не дожидаясь Больших Игр. Потому что он — самый лучший кормчий, и знает тайный путь в Гардарику прямо через поля ручных айсбергов, которых пасут Йотуны…
— А как же остальные? Разве честно будет оставить их без законного развлечения?
— Это фигня, — машет рукой Сигурд. — Еще одну дивчину покрадем. Потому что викинги славны ворьем…
— Да да, я помню. Но видишь ли, друг сердешный, выйти за тебя просто так я не могу, потому как и сама родом из племени боевых амазонок. У нас замуж выходят только за того, кто победит девушку в честном поединке.
— О! Так то ж гарно! — радуется наивный исландский вьюнош. — Будем как Зигфрид и Брюнхильд! Он смог победить прекрасную деву в честном бою, и она отдалась ему той же ночью!
— Повторяю: не будем опережать события. Но имей в виду: победа должна быть честной. Надеюсь, ты учитываешь, что на кулачках я с тобой драться не стану.
— А что тогда? — светлые бровки над синими, как арктический лед, глазами ползут вверх по синему от татуировок лбу…
— Как что? Будем соревноваться в стрельбе. Из чего хочешь, хоть из базуки, если найдется такая на твоей дырявой лоханке…
— «Молот Дьюрина» не лоханка! Это самый быстроходный траулер в трех морях…
— Конечно, дорогой, извини. Просто я в роль вхожу. Как берсерк.
— О да! Берсерки — славномогучие воины… А ты что, одна из них?
— Да нет, что ты, милый. Я белая и пушистая.
— Белая? — и щупает двумя пальцами мои волосы.
Молча закатываю глаза.
В общем, поединок решили организовать прямо на корабле — чтобы администрация порта не придиралась.
Из самого большого трюма убрали тюки и контейнеры, временно вытащив всё добро на палубу. Кто-то приволок громадный бочонок с пивом — ну какой праздник без бухла? Затем установили громадные, до потолка, колонки — больше всего викинги любят громкую музыку. Опять же, кто бы сомневался? Вишенкой на торте была жареная свиная туша. От нее так вкусно пахло, что пришлось оторваться от трудов праведных и быстренько заморить червячка… Когда от жаркого остались одни косточки, а от пива — пустой бочонок, всё было готово.
Соревноваться решили в трех видах единоборств: метании ножей, швырянии топоров и стрельбе из лука. Из огнестрельного оружия внутри железного трюма, по здравом размышлении, решили не палить…
Под вопли «Брюнхильд!» и «Зигфрид» мы с Сигурдом медленно сошлись в противоположном от мишени конце трюма.
— Если я выиграю, ты меня отпустишь, — сказала я очень громко.
— Айе. Если выиграшь… — Сигурд оглядывается на толпу собратьев, и многозначительно подмигивает, — Я тя отпущу. Нахрена мне жинка, котора более, чем я, горазда? — команда разражается подобострастным смехом.
Ах так?
— Если ты, редиска, проиграешь, то не только отпустишь меня на берег, но и отдашь половину улова.
Следует задумчивое чесание под шлемом и потягивание за косички бороды.
— На хренашь?
— В соревнованиях положен приз. Если выигрываешь ты — получаешь жену, правильно? Она будет тебе готовить, приносить пиво, а ты сможешь её бить, унижать, ну и заниматься сексом, конечно… — синеглазое лицо озаряется сладкими мечтами. — Но ведь я тоже должна что-то получить, если выиграю, — повернувшись к толпе, я громко спрашиваю: — Верно, ребята? Ведь будет только честно, если я, победив Сигурда, получу приз?
Громкий скрип мозгов, вкупе с волной почесываний и похмыкиваний. Потом вперед выходит еще один викинг, с круглым, как бочонок, пузом и длинными рыжими косами. Подкручивая сивый, свисающий до пояса ус, он оглядывает меня с ног до головы, а затем снимает рогатый шлем и бьет в него кулаком. Звук получается, как если лупануть черпаком по пустой кастрюле.
— Я, Боб Квадратные Штаны, считаю, что мальца велика дивчинка тоже достойна приза, потому как при поимке дралась, как морской черт.
— Айе, Боб!
— Всех рва-порва!
— Даешь призы!
— Но должно к энтому решению внести у-точне-ния: если дивчинка выиграшь, ты, Сигурд Длинные Руки, отдашь ей СВОЮ часть улова.
— Айе!
— Всё точь!
— Красава, Боб!
Капитану отступать некуда. Клан высказал свою волю.
— Кривенс, — бормочет себе под нос Сигурд, я презрительно поднимаю бровь.
— Ну, если ты испугался…
Тогда он тоже снимает шлем и бьет в него кулаком.
— Айе! Если ты выиграшь, я тя отпускашь и отдашь свою часть улова.