Полузабытая легенда
Шрифт:
— Мальчик, — прошептала я. — Маленький мальчик, что должен был упасть в реку. Неужели там до сих пор помнят об этом?
— Вы живете в маленькой деревеньке уже достаточное время, чтобы узнать, как долго помнят здесь даже самые незначительные события. Пусть городок и будет побольше размером, но нравы там ровно такие же. О чудесном спасении малыша там судачат до сих пор. Насмешка судьбы, но вас выдало доброе дело.
— Единственное, которое я совершила, — и я усмехнулась. — Но я не жалею.
— Уверены? Как знать, каким вырастет этот ребенок? Возможно,
Я не раз задавала себе подобный вопрос и теперь знала точный ответ.
— Уверена. Я могла спасти жизнь — и я это сделала.
Незнакомец невесть почему выглядел довольным.
— Очень хорошо. Именно так я и полагал.
Я не стала расспрашивать его о том, что именно хорошего он услыхал в моем ответе и на что рассчитывал. Куда больше меня интересовал другой вопрос.
— Чего вы от меня ожидаете?
— Помощи.
— Помощи какого рода? — настаивала я. — Не знаю, чем я могу быть вам полезна.
— Скажем так: я желаю, чтобы вы сопровождали меня в путешествии.
Мне даже показалось, будто я ослышалась.
— В любом путешествии я буду лишь обузой. Толку от меня никакого. Я не умею ничего: ни разводить костер, ни охотиться, ни варить суп в котелке.
— Этого от вас и не потребуется, — незнакомец был серьезен. — Видите ли, в данном случае мои интересы совпадают с интересами храмовников и членов Ордена. Мне нужен ваш дар.
— Если вы действительно наводили обо мне справки — а так оно, судя по всему, и было, — ехидно отозвалась я, — то должны быть прекрасно осведомлены, что я не могу воспользоваться своим даром в любой момент только по своему желанию. Иначе бы точно не впустила вас в свой дом. Видения приходят ко мне тогда, когда считают нужным.
Путник, однако же, был безмятежен. Я оказалась права: информация не была для него новой.
— Ничего страшного, — спокойно произнес он. — Мне достаточного того, что дар у вас наличествует.
— Тогда могу я полюбопытствовать, какова цель вашего путешествия?
— Вы узнаете об этом, — голос странника стал необычайно серьезен, — только когда принесете клятву на крови.
Я задумалась. Клятва на крови — дело серьезное, ее не нарушишь.
— А если я откажусь, то вы, надо полагать, выдадите меня храмовникам?
— С чего вы взяли? — мужчина был искренне изумлен. — У меня много недостатков, но подлость, смею надеяться, к ним не относится. Храмовники найдут вас сами, рано или поздно. Или же их опередит Орден. Право слово, даже не знаю, какой из вариантов хуже. Да и подумайте сами: разве не надоело вам скрываться? Вздрагивать от каждого вопроса о прошлом? Опасаться, что вас вот-вот обнаружат?
Со вздохом я призналась сама себе, что незнакомец был прав. Я желала вернуться к нормальной жизни. Но прежде чем соглашаться с его предложением, необходимо было кое-что потребовать. Во всяком случае, это было бы разумно.
— Я хочу гарантий. Вы можете мне их предоставить?
Странник посмотрел на меня, словно я сказала нечто крайне забавное.
— Я дам вам свое слово. Полагаю, этого будет достаточно?
— Слово, данное неизвестно кем? Вы всерьез считаете, что я соглашусь на такие условия?
— Отчего же неизвестно кем? — вкрадчиво спросил мужчина. — Вы, кажется, еще вчера соизволили поинтересоваться моим именем. Так вот, полностью оно звучит так — Диего Санториан дел Сторрон аль Ривенна дел Арьянте.
Куда меньшим бедствием для меня бы оказалась внезапно рухнувшая крыша моего домика. Найти новое жилье оказалось бы задачей пусть и нелегкой, но вполне выполнимой. А вот отказаться дать клятву — любую, какую ему вздумается потребовать — кузену короля мог бы осмелится только безумец. Слухи о дел Арьянте ходили самые разнообразные, но ни один из них не повествовал о его доброте или великодушии. Мой ночной гость оказался вторым человеком после короля, между тем как злые языки утверждали, что это король, напротив, является в собственном королевстве вторым после своего кузена. Утверждения эти произносились, как правило, шепотом и с оглядкой.
Должно быть, вид у меня был презабавный, с открывшимся от удивления ртом и округлившимися глазами, поскольку мой гость рассмеялся и сказал:
— Вам не стоит меня боятся. Ведь я провел ночь в одном доме с вами — и не причинил вам вреда.
— Я вовсе не боюсь, — выпалила я, прежде чем спохватилась и прикусила язык.
— Разве? Тогда почему у вас такой вид, словно вы никак не можете решить, что же вам предпочесть: упасть в обморок или выскочить в окно и бежать, не останавливаясь? Успокойтесь, Дара, вам ничего не угрожает. Вы ведь не против, чтобы я называл вас по имени?
— Я успела от него отвыкнуть, — ответила я, понемногу возвращая себе способность трезво мыслить.
Никаких идей о том, зачем я могла бы понадобиться королевскому кузену и в какое путешествие он намеревался меня взять, у меня, к величайшему моему сожалению, не было. Хотя к чему лукавить? Дел Арьянте мог предложить мне все, что только взбредет ему в голову — отказаться я бы все равно не посмела. «Уж лучше бы меня обнаружили храмовники,» — невесело подумала я. Даже ничего не зная о цели путешествия, в которое меня позвали столь оригинальным образом, я уже предчувствовала огромные неприятности.
— Вы предпочитаете, чтобы я называл вас Рионой? Или выберете себе иное имя? — учтиво поинтересовался собеседник. — Я обязуюсь учесть ваши пожелания.
Ответить мне помешал стук в дверь — громкий, настойчивый.
— Эй, Риона, ты там жива? Отпирай скорее, пока я не околел.
— Лавочник, — шепнула я одними губами. — Придется открыть, не то перепугается и вовсе дверь выломает.
Дел Арьянте напряженно кивнул.
— Ух, знатный морозец! — с чувством выговорил лавочник, заходя в дом. — Сама-то ты как, Риона? Вот ведь бушевало ночью, мы уж забоялись, что вовсе без крыши останемся. А поутру моя Гална мне и велела пойти тебя проведать…