Полярная станция
Шрифт:
Обозначающие название ракеты буквы говорили сами за себя.
«AGM» означало «ракета земля-воздух»; "Н" — «высокоскоростная»; "L" — «дальнобойная». У "N" однако было особое значение.
Эта буква означала «ядерная».
Тридцать секунд истекли. Ответа от Барнаби не было.
— Генерал Барнаби! Это Заслон! Я запускаю стиратель… немедленно! — британский пилот нажал на кнопку запуска, и секундой позже ядерная крылатая ракета вылетела из-под крыла самолета.
Ракета только
На ночном горизонте американские пилоты увидели яркий оранжевый взрыв, и огонек на экранах локатора погас.
Некоторые из них усмехнулись.
Командир эскадрильи улыбнулся, посмотрев на оранжевый круг на горизонте.
— Спецназ, это Голубой лидер. Противник обезврежен. Повторяю, противник обезврежен. Можете войти на станцию. Можете войти на станцию.
В вездеходе команды спецназа по радиосвязи раздался голос:
— Можете войти на станцию. Можете войти на станцию.
— Спасибо, Голубой лидер, — ответил командир команды спецназа. — Всем подразделениям приготовиться. Команде спецназа перейти на специальную частоту, приготовиться к штурму станции.
Он выключил радиосвязь и повернулся к своим бойцам.
— Хорошо, ребята. Давайте набьем им задницы.
В это время над Южным океаном командир эскадрильи F-22 продолжал наблюдать за останками британского Е-2000. Мелкие горящие куски медленно спускались к земле, как дешевые петарды.
Поглощенный этим зрелищем, командир эскадрильи не заметил нового небольшого сигнала, появившегося на экране радара — сигнал двигался к югу, к Антарктиде — уже тридцать секунд.
— А это что, черт возьми? — сказал он.
— О, Боже, — произнес кто-то, — Он, должно быть, успел запустить ракету!
Командир эскадрильи снова попытался вызвать команду спецназа на связь, но в этот раз ему не удавалось это сделать. Они уже переключились на другую частоту, приготовившись к атаке полярной станции Уилкс.
Главные двери станции взорвались, и команда спецназа штурмом влетела внутрь, открыв огонь.
Это был образцово-показательный штурм. Но проблема была в том, что на станции никого не было.
Шофилд посмотрел на свой глубиномер: 1470 футов.
Он двигался вперед и через несколько минут выплыл из небольшого узкого туннеля и оказался в более широком туннеле с ледяными стенами.
Шофилд сразу понял, где он находится, хотя он никогда здесь не был.
На дальней стороне подводного ледяного туннеля он увидел несколько круглых десятифутовых отверстий в стенах. Сара Хинсли рассказывала ему о них ранее, Гант также упоминала о них, когда приближалась к пещере, Норы морских слонов. Шофилд находился в подводном ледяном туннеле, ведущем в пещеру с космическим кораблем.
Шофилд выдохнул с облегчением. Есть!
Шофилд вместе с остальными покинули ледяной туннель. Затем они начали быстро подниматься вверх, с трепетом наблюдая за отверстиями в ледяных стенах вокруг.
Хотя от вида отверстий в стенах Шофилду стало не по себе, он чувствовал достаточную уверенность в том, что морские слоны не станут их атаковать. У него было объяснение на этот счет. До настоящего момента единственная группа водолазов, которой удалось добраться до пещеры невредимыми, — была группа Гант — и все они использовали акваланги LABA (БДФ) — бесшумные дыхательные аппараты. У всех остальных групп водолазов ученых с Уилкс и британцев — не было такого снаряжения. И морские слоны атаковали их. По предположению Шофилда, животные не услышали Гант и ее группу, когда они приближались к пещере. Поэтому морские слоны не тронули их.
В этот момент Шофилд увидел поверхность, и его размышления о морских слонах были прерваны.
Он посмотрел на свой глубиномер: 1490 футов.
Затем он посмотрел на часы. Им потребовалось восемнадцать минут, чтобы добраться сюда. Очень быстро.
И вдруг по воде пронесся низкий свистящий звук.
Шофилд услышал его и насторожился. Он увидел, что Кирсти держится в воде за Венди. Венди тоже уловила звук.
Внезапно послышался ответный свист, и сердце Шофилда учащенно забилось.
Морские слоны обнаружили их…
— Вперед! — сказал Шофилд Реншоу и Кирсти. — Вперед!
Шофилд и Реншоу начали грести к поверхности. Кирсти похлопала Венди по боку, и та понеслась вперед.
Шофилд посмотрел на поверхность. Она была ровной и спокойной. Как гладкая стеклянная линза.
Свист вокруг усиливался, и вдруг Шофилд услышал, как в воде раздался хриплый лай. Шофилд повернулся, огляделся и снова посмотрел на поверхность, похожую на гладкое стекло.
В этот момент гладкая как стекло поверхность воды всколыхнулась.
Морские слоны ныряли в воду со всех сторон. Они выпрыгнули из подводных отверстий и бросились на плывущих. Их пронзительные свист и лай наполнили все вокруг.
Венди ринулась к поверхности, вместе с державшейся за нее Кирсти. Это было похоже на американские горки — Венди ныряла вверх-вниз, уворачиваясь от зубов морских слонов, преследующих их.
Вдруг Венди увидела просвет, и показалась поверхность. Она бросилась к нему вместе с Кирсти.
Морские слоны настигали их со всех сторон, но Венди была очень ловкой. Она вынырнула из воды.
Кирсти сильно ударилась о твердый ледяной пол пещеры. Она обернулась и увидела, что Венди стремительно двигается от края бассейна. Кирсти вскочила на ноги и услышала оглушающий грохот.
Она обернулась. Один из морских слонов вылез из воды и теперь прыгал по дну пещеры, направляясь прямо к ней!
Кирсти побежала и, споткнувшись, упала.
Животное продолжало погоню. Кирсти лежала на полу пещеры …
… и вдруг — буум! — морда морского слона разлетелась на куски, и животное растянулось на земле.