Полярная станция
Шрифт:
Шофилд был на уровне Е у бассейна, наблюдая за спуском троса и думая о крылатых ракетах. Прошло около десяти минут с тех пор, как он услышал сообщение с французского корабля «Акула». Умник, Рикошет и Змей все еще были снаружи и пытались установить связь с Мак-Мурдо.
Шофилд включил микрофон.
— Я слышу тебя, Лиса. Как вы там внизу?
— Приближаемся к отметке три тысячи футов. Готовимся к остановке.
Возникла небольшая пауза.
— Мы
Как только Гант произнесла «сейчас», трос, опускавшийся в воду, резко остановился. Гант остановила спуск, управляя из водолазного колокола.
— Страшила, время 14 часов 10 минут, — сказала она. — Подтвердите.
— Подтверждаю, Лиса, время 14 часов 10 минут, — ответил Шофилд. Это была обычная практика отмечать время начала подводной экспедиции. Шофилд не знал, что теперь он проделывал ту же самую процедуру, что и ученые со станции Уилкс двумя с половиной днями раньше.
— Фиксирую время — 14 часов 10 минут. Переходим на использование запаса кислорода. Готовимся покинуть водолазный колокол.
Гант держала Шофилда в курсе того, как происходит погружение.
Четыре водолаза — Гант, Монтана, Санта Круз и Сара Хинсли — без осложнений перешли на использование запаса кислорода и покинули водолазный колокол. Несколькими минутами позже Гант сообщила, что они нашли вход в подводный ледяной туннель и начинают подъем по нему.
Шофилд все еще ходил вдоль бассейна в глубоких раздумьях.
Он думал о водолазах с Уилкс, которые пропали в пещере, о самой пещере и о ее тайне, о французах и их железной хватке, с которой они набросились на сделанное открытие, об уничтожающем устройстве на военном корабле, о том, что один из его людей возможно убил Самурая и об улыбке Сары Хинсли. Много было о чем подумать.
Вдруг он услышал голос по внутренней связи.
— Сэр, это Умник.
— Ну, что. Удалось?
— Ни черта, сэр.
Последние пятнадцать минут Умник, Змей и Рикошет пытались выйти на связь со станцией Мак-Мурдо по портативной рации подразделения. Они находились снаружи, у главного входи на станцию, как будто это могло помочь им быстрее поймать сигнал.
— Помехи? — спросил Шофилд.
— Не то слово, — печально ответил Умник.
Шофилд на секунду задумался и затем сказал:
— Умник. Бросайте все и возвращайтесь. Мне нужно, чтобы вы разыскали ученых, оставшихся на станции. Думаю, они в комнате отдыха на уровне В. Может вам удастся узнать, знает ли кто-нибудь, как работает эта французская радиосистема.
— Вас понял, сэр.
Голос Умника отключился, и наушник Шофилда снова замолчал. Шофилд смотрел на бассейн и постарался привести свои мысли в порядок.
Он думал о смерти Самурая и о том, кто мог убить его. В настоящий момент он мог доверять только двум людям: Монтане и Саре Хинсли, которые были с ним во время убийства Самурая. Шофилд знал наверняка, что только эти двое были не причастны к его убийству. Что касается всех остальных, они все были под подозрением.
Именно поэтому Шофилд решил держать Умника, Змея и Рикошета все время вместе. Если один из них был убийцей, он больше не сможет снова совершить преступление на глазах еще двух пехотинцев…
Неожиданно Шофилду пришла новая идея и он снова включил свой микрофон.
— Умник, ты на связи?
— Да, сэр.
— Умник, когда будешь на уровне В, спроси еще кое-что у ученых, — сказал Шофилд. — Спроси, знает ли кто-нибудь из них о погоде.
Радиорубка полярной станции Уилкс находилась в юго-западной части уровня А, с противоположной стороны от столовой. В ней были установлены спутниковые телекоммуникации и коротковолновые радиопередатчики. В комнате располагались четыре пульта управления — состоящие из микрофона, компьютерного экрана, клавиатуры и нескольких экранов. Пульт управления со шкалами частот — по два с обеих сторон.
Когда Шофилд вошел на радиорубку, за одной из панелей управления сидела Эбби Синклер.
Первое, что заметил Шофилд, что Эбби очень тяжело пережила все недавние события на полярной станции Уилкс. В свои почти сорок, она была симпатичной женщиной с длинными вьющимися каштановыми волосами и большими карими глазами, под которыми виднелись две длинные вертикальные полоски от растекшейся черной туши. Шофилду они напомнили его собственные шрамы, теперь снова спрятанные под зеркальными серебристыми очками.
Рядом с Эбби стояли три пехотинца — Райли, Рикошет и Змей. Эбби Синклер была единственным ученым в комнате.
Шофилд направился к Умнику.
— О погоде никто не знает?
— Напротив, — ответил Умник. — Вам повезло, Лейтенант Шейн Шофилд, позвольте познакомить вас с мисс Эбби Синклер. На станции мисс Синклер и специалист по радиоустановкам, и местный метеоролог.
— На самом деле, я не настоящий специалист по радиоустановкам. Карл Прайс был, но он … исчез внизу, в пещере. Я просто помогала ему со всем этим, поэтому думаю, что теперь я им и являюсь, — сказала Эбби Синклер.
Шофилд обнадеживающе улыбнулся ей в ответ.
— Мне этого вполне достаточно, мисс Синклер. Не возражаете, если я буду называть вас Эбби?
Она утвердительно кивнула.
— Хорошо, Эбби. У меня есть две проблемы, которые я, надеюсь, вы поможете мне решить. Мне необходимо как можно скоро связаться со своим руководством на Мак-Мурдо и доложить обо всем, что случилось здесь, чтобы они могли прислать сюда подкрепление, если они еще этого не сделали. Мы уже пытались выйти с ними на связь по нашей портативной рации, но безуспешно. Вопрос первый: радиорубка в рабочем состоянии? — спросил Шофилд.