Полюби меня красного
Шрифт:
ДЕНЬ ПЯТЫЙ
Упоение выездом
Так или иначе, но мое пробуждение было еще более сложным, чем днем ранее, так как Джон уже давно заимел манеру будить одного меня часов этак в восемь по Москве и пять по местному, когда полусонные консьержи частенько забывали о плате за Интернет. Отписываться ему на форум, видите ли, страшно хотелось, а писать латиницей он не привык. Вот я и мучился с утра пораньше, хотя у Джона, следует отметить, хватило ума загодя запасаться пивом. А не то вообще бы ни слова не написали.
Кое-как взбодрившись, мы стали думать о том, как взбодриться еще больше перед важным выездом в Бирмингем. Понимая, что перед поездом делать нам в общем-то будет нечего (разве что сходить на вокзал взять билеты), мы отправились с Джоном в туристический
Обмыв покупки, мы позавтракали в ресторане, а затем, пропустив в пабе по паре-тройке глотков, отправились спать, чтобы набраться сил перед дальней дорогой. Так что для нас вновь наступила ночь после еще более трудного дня. Ну а утро заменил вечер тех же суток. На часах было где-то три с половиной по местному. Все, вперед! Гоу, гоу, красный Генри Ллойд! Стоять-бояться!
Вероятно, вас очень интересует вопрос «Куда погнали?», хотя я предпочел бы несколько иную его формулировку – «Кого погнали?», но в любом случае отвечу так – «Погнали мы к брамми» [36] . На самом деле поканали мы к ним (какое уж там погнали!) в состоянии, близком к коматозному. И только неплохая затарка пивом, предусмотрительно проведенная спящим, заметьте, Джоном, позволила нам покинуть постели и выдвинуться. Есть, впрочем, и другая версия причин нашего подъема.
36
Прозвище обитателей Бирмингема и его окрестностей.
Белыч, например, настаивает на том, что на вокзал нас поторопило одно очень любопытное обстоятельство. Выяснилось, что родное турагентство не только продало нам билеты по 120 фунтов за матч, тогда как местные барыги продавали их за 65 (!!!), а еще и фэйк [37] нам впарило!!!!! Выяснилось благодаря страстному любителю чтения Белычу. Этот замечательный во многих отношениях человек и вдумчивый читатель был уже много раз замечен за изучением разной печатной херни. Зачем, я не знаю, но, как уверяет Белыч, так он пытался ориентироваться на местности. Я же от этого его занятия умирал со смеху, так как с детства страдаю топокретинизмом и просто следую за спиной товарища.
37
Фальшивка (англ.).
Однако у Белыча, по всей вероятности, такого маяка никогда не было. К тому же мы с Джоном давно освоили два самых верных направления: уже упомянутый мной магазин «Hurley» и ближайший к гостинице круглосуточный гастроном. Про пабы я не говорю, так как буквально каждая вторая дверь на любой улице вела в сие заведение.
Так вот, дорогие друзья, Белыч наш дочитался до того, что вычитал на билетах дату и наименование турнира. И просек, что два наших билета из четырех на матч чемпионата Англии с «Бирмингемом» были двумя билетами на «Карлинг Кап» [38] с ним же, но только месячной давности. Вот те на! Так это ж просто позор какой-то!
38
Кубок Лиги.
От мыслей этих черных блондин Белыч побелел-почернел, затрясся (а не хер было столько читать!), заходил ходуном и заорал что есть мочи: «Все, погнали, времени в обрез, надо спасать ситуацию!» Я же в ответ только заржал, памятуя о своих выездах на «Зенит», когда никого не интересовало наличие билетов на стадион, так как главной целью было добраться до города, а не попасть на матч. Однако Белыч был на сей счет совсем иного мнения. Сразу видно, молод еще. Игру, ему, видите ли, посмотреть хотелось. А в вытрезвителе местном не хочешь посидеть, чтобы затем всему Ленинграду брамовскую квитанцию показывать? Как выяснилось, не хотелось. Ну что ж, тогда ладно, тронулись.
Без пяти четыре мы прибыли на вокзал и сели в поезд, где я тут же вырубился. Видимо, пиво Джоново оказалось чересчур крепким. Или что-то еще сработало, не помню. Помню лишь, что проснулся от диких криков, сотрясавших наш вагон. И первым делом увидел довольный Белычев фэйс. Начитался, поди, в пути до одури. Протерев глаза, я обнаружил, что и Джимми с Джоном были чему-то очень обрадованы. Неужто билеты наши нашлись?
Но нет, дорогой читатель, ими и не пахло. Просто наши молодые соратники (Джон, ты не в счет) наконец-то почувствовали всю прелесть настоящего выезда. И заключалась она, как я поначалу предположил, в моей... обуви. Да-да, именно моей, так как Джон зассал надеть свои только что купленные кроссовки «Пол-н-Шарк», а я, хоть и вдрызг пьяный, все-таки не забыл напялить перед сном свои белые «генри ллойды». В них-то, с нуля, и погнал я в даль темную по всем правилам местного приличия. Можете, конечно, назвать эти правила более привычным словом «понятия», но не так уж это и важно.
Каково же было мое удивление, когда я убедился в том, что смотрят RR-овцы не на мои «генри ллойды» и даже не на меня, а куда-то в сторону, откуда и исходят страшные в своей нечеловечности крики.
Ладно, не буду водить вас долго за нос, объясню, что к чему. Так вот, пока я спал, проводники стали гонять по вагонам карланов [39] «МЮ», которых я насчитал с добрый десяток. Как ни странно, билеты у них были, а гоняли их за поведение, представлявшее собой своеобразный панк-рок или любопытную смесь непрерывных глумежек, зарядов, распевания песен и распития спиртного. Следует отметить, что карланье наше припасло в путь-дороженьку бутылки «Смирновской», размер которых значительно превышал их карликовый рост, но пили они при этом исключительно из горла, заставив даже меня, человека бывалого, изрядно сему зрелищу подивиться.
39
Словечко из российского футбольного жаргона, применимое к юным хулиганчикам, еще не вышедшим из детского возраста. Пытаясь обрести соответствующую репутацию для последующего вступления в группировку, эти детки подчас вытворяют нечто неописуемое в плане глупости и жестокости. В Англии их называют Under-5’s.
Но так чему же тогда лыбились мои друзья-товарищи, спросите вы. И я отвечу – просто появлению этой замечательной группы в нашем вагоне. Джон, Джимми и Белыч потихоньку присоединились к общему дуракавалянию, начисто забыв о проблеме с билетами, ну а я попытался окончательно расстаться с остатками сна. И повод для этого представился довольно скоро, когда в наш вагон вбежал здоровенный негр-проводник и начал настолько громко устанавливать тишину, что мертвые бы проснулись. «Эй, ты не охуевай так, болезный», – миролюбиво попросил его Джон вне своего обыкновения, однако негр распалился еще больше. При этом он не обращал никакого внимания на то, что его корявый английский здесь не понимают даже граждане Соединенного Королевства. Вот тут-то в происходящее и встрял я, изрядно повеселив присутствующих рассказом о том, что могло бы произойти с этим негром, ворвись он в «собаку» [40] , набитую фанатами, скажем, «Зенита».
40
Электричка (болельщицкий жаргон).
Поржав всласть, карланы стали надоедать мне уточняющими вопросами. «Неужто бы точно завалили?» – недоверчиво вопрошали они, а все из-за того, что Джон успел поведать им о том, что в Питере каждый день на одной и той же улице в одно и то же время убивают по одному негру как минимум. «Фантастика! – охали карланы. – Круто! Жаль только, что очень сложно, дорого и долго до вас ехать. А то бы вместе покуражились!»
В этот момент и нарисовались из ниоткуда руководители карланского моба. Все как у Бримсона. Главарю – за тридцать пять, бойцу – за двадцать. Оба – серьезнее не бывает. Ржут только карланы. Молчаливое руководство держит марку перед незнакомцами, хотя и подчеркнуто дружелюбно.