Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод
Шрифт:
Случилось это недалёко к котловине там, отравнинно в этой безблюдной и буканской1 хладовой точке, накаменной тогда, вновьсплывшей сейчас что, что Латтрел2 бы продал если бы Лоттрел скупил, в седловине Бреннанского3 (сейчас Малпасплац4?) перевала, версты и версты от подлинной цивилизации, не там где его мечтснам топ их шокмарам стоп (Подтам! Потсдам!), а там где ливнина по ту сторону прилива межит с залежью, солелуг с поймой, что нападеятель5 тот, какой-то кровьпьёткин, хоть и под медиумом6 и меж колорами со своей истинно коренною отвагой, вступил в бой с враждебцем, у кого было больше в глазу чем меньше к ноге но кого грабежа ради, принял он в проливной дождь за Оглторпа7 или какого другого гинкуса8, Парра9 очевидно, с кем сие безверхногамное ципляйцо10 имело Микеланджлобское скодство, употребляя кощунственные языки с тем дефектом что бросил б он вызов их гемосфорам11 даб истребить их но он бы канонирзовал б – у б – р'ову жизнь из него и угорошил его покайлностью также сурово как сей б – р уже свои б – у'шные11* ночные молитвы сказал, троих отчинуш и куплет из увымуиры12 (все свято суть для святотатца, бородатая женщина или мужик-кормилица) одновременно, так чтоб двинуть хорошенько выбить из него ревоющий дурьх, схватив продолговатный пруток что был у него и которым побивал он обычно мебель он упаднил палку на него. Програныцарский инцидент предповторил себя. Парочка сия (Япполуон нападая на Вей-Линг-Тау или де Рацкияс пытаясь рекогнобировать генерала Букелева13, муже и не говори), сражалась пара-видимому какое-то внушительное время, (колыбель качаясь поровну одному и противоположно от другого на своем законе захвата и перехвата14), по Ва-банковым правилам вскруг бухсейфа сражаясь подобно пурпуроглавому15 и типперурскому16 Шведу, (Секрементальный Сервиоз Божьего Пыла!) и в течении их борьбрыков тот что по-свисше, который открыл уж свою обострашную чашу чтобы спопрошаить, сказал тому что по-молче который таскал с собой змеевик (сподручный термин для переносной винокурни что стояла из трех баков, двух склянок и пары бутылей хоть мы намеренно ничего и не говорим про фалькаша, обе стороны имея интерес в спиртном): Пусти меня, Паутийн17! Я тя еле знаю18. Затем, после солнцестоянной паузы для чего-булдыть освежающего, тот же самый чувак (иль какой иной и по-моложе он того же самого актришества) спросил на начервии с очень углазеющим чав-чин-оскалом: Было там шесть виктолиев пятнадцать голубок потлохнул тебя, скажи он мне19, здоловяз, щипнув калманы на десять к четылем месяцам позадоколо? Было там еще сколько-то дальнейшего калейдостеба и жестких проб новобратить в течении битой чашки часа и сейчас водинская20 стычка в форме уэбли21 (мы сразу ж узнаем нашего старого друга Нэда столь брюзгливого литератора) отпала от чужезванца22 который, так влипнув как тот кот к той мыши в той трубе того хрисцерковного органа23, (образ Девицы же в Облаках Витая не проплевал ли над ними легким юным шармом, в ленточках и косичке?), вследствие чего подружелюбнел и, сказав не его рубаху рвать, знать хотел, шутя и дубинки в сторону все отклав, коль его уж случаенному спутнику
Тогдарь, оставляя клацающему ясеню1, плоти и мускулу и медяному вытеснять2 земляножденное и горному хрусталю крушить слюду но ползмея вперед мало-помалу ради наших сбереганий по назадлению маточных вод так много миль от банки и Дублинского камня (олимпиадя даже до одиннадцатой династии чтоб достичь того трётсявдороге Гамлафа3) и к вопросу об костлявца ж незаконном злополучении перфорованного парапламя и трескучего пожарника там облажается та еще более перегибная точка политишных поползновений и городских устремлений нашего прабухателя4, Эль Дона Де Дунелли5, (пусть корабль его хряснув вязнет на донышке реки, а все его круизеры штаплем запертво в погребне морей!) кто, когда в пределах черни твоих ног6, сэр, от того чтоб быть по-ошибке подстерёженным одним из Уддаведовцев7, и так близко что было уже и неважно, маам8, к тому чтоб быть каoченным на скорую руку когда гугонотский кретикун с Питером Художником9 хотели продырявить его, с непрерывной последовательностью практиковал первую из перспичных и неотслемленных свобод пацифичного подданного путем циркулирования (будьте Британцами, хлопцами до пуза костей и швырните корешу шанс!) вдолее одного из наших амфрещенных семитарных10 пройздов, открытого для двуместки и велика, троп есть11, Веллингтон Парк роуда11*, с бордюром или квакера шарлатанским снадобьем под мышкой и альстерштоком12 в красноруке13, в высшей степени похвальное упражнение, или, номер два нашего acta legitima plebeia14, на грани (остерегайтесь артачить человека по его волению!) занимания места на общественном стуле, тесть, оголо Заддова15, наиболее восточного (но всему дорога на запад16!) из чернопрудых17 мостов, в качестве публичного протеста и натуравным уёбразом, без намеренья докучать также, бывая слава благу спасибенно за обездоленного гневом витютеня и ужасленного страхом боа-констриктора18 и тем не более вполне право же довольным, каким он и был, обладанием других погодою19.
Но чтоб вернуться к атлантику1 и Фениции Собствене2. Как будто было этому не быть достаточным для кого-угодно но мало подвижек, если вообще, сделано было в решении же несуждёнбытной криминальной головоломки когда дитя какое-то Женчины3, Король Фести4, из семьи долго и почитаемо ассоциируемой с дегтя и перьев индустриями5, который выступил с обращением на плугманшском6 Мейо Саксов7 в сердце знаменизменного потейного района7*, был впоследствии притащен в Старый Бейли8 в календах Марса9, по несовместимо сфабрикованному обвинению обоих пунктов (с каждых равнотвратных точек зрения, что для одного двойник, настояд для следoго10) так взглянуть, гоняя вяхирей11 из штанов и валяя фекляра с ратью своих войск нa поле. Ойё! Ойё! Когда заключенный сей, пропитанный в метилированном, предстал в сухом доке, очеводочно амброзиареолизованный12, подобно Кирзы13 Кордюроя Карикатуре, нося, помимо пятен, дыр и заплат свою драчную рубашку, соломенные подтяжки, зюйвестер14 и полицейские втискнутые брюзки, совершенно безо всякой подгонки (раз уж разодрал он все свои кимтриманкские15 покройки тюрем временем), свидетельствуя в пользу своей экзуции16 со всеми цветечностями редчи на королевском Ирлядском вокабуляре как целый педдержукмартинский17 трипьезитный18 кощум и весь сульфейк купороса19 отпoлностились с него словно кристализации Алума на Евне20 пока пытался заразжечься огнем для себя самого-он, (по-жути капался он когда нашел по отгонке ковшик молта так как боялся что холойдёт дэждж) было предпринято короной21 (П.К.Робортом22) показать что Король, под йеменем Ломовик /Кроубар23/, некогда известный как Мелеки24, выдавая себя за лазальщика25, растер пару дёготков лювиальной негриязи по свемy лицу, плукам и пуссам26, чисторфяна27 как лучшего средства замаскировать себя и отправился на среднебелую28 ярмарку в Шламфорде по Чёртзвергам, фейшт Пилера и Поляка29, под вредмышленными именами Тикингфест30 и Рабворк31 бранными им и Антонием32 из целофайной книги33, предполажательно с породистым хряком (нелицензированным) и гиацинтом. Были они на том море у равнины Ира34 девять сотен и девяносто-девять лет и ни разу не спасовали они или не прекратили регулярной отгребатери пока не причалили своих двух с пустяшкой себяк, средиких верблюда и осла35, седобородца и сосунка36, попа и попера37, матрматроны и веселой пилы, всуньмый центр грязбури. Сборище то, созванное Ирландскими Злобнодельческими и Пустошескими Ураганизациями38, чтоб помочь Ирландскому навозу смотреть смело своему брату датчанину в лицо и поприсутсвующие благодаря Ларри39 в больших количествах, христизанок и евреевых тотемов, позли потопу, было отчетливо врасбросного сорта когда боллибрикена40 не смог он добиться никакой пользы от, после того как распетухорился за счет пары-тройки ожесточудливых главняков41, лайдяга сей42 позже продавая джентельмена налогоплательщика43 потому что она, Фрэнси сестра, так сказать, съела целый бок его (животновово) хлева, на борецкой Улице44, Qui Sta Troia45, для того чтоб выплатить, как с гуся ярлык46, шесть дублонов пятнадцать задолжепок с него, негодяева47 ж это не ропчунова рента.
Замечательное свидетельство было сделано, аноне1, одним глаза, ухо, горло и носовидцем, кого Уэслийские прихожане2 подозревали в бытии священником в штатском И.О., расположе в Нульнуль3, Медицинский Сквер, кто, по спусканию своих рисовых и горохуевых голежд и бывав торжестрого предупрежден против зевания пока буде мурыжен, улыбнулся (пропустил он раней однучерку до краев на посошок4 от Мсс Молро утрицем5) и заявил своим выпытателям под моржовыми усами (безлыбными!) что спал с одной бонафидами6 и что займется там дверепровождением в ту ночь и как был радешенек припомнить питое Ноября7, шляпунарингуя8, буяня О, которое, с жибулеями9 Юноны10 и датами древлёкого страшлого, доходило, пожалуйста дождеятель, до декомб11 в рамках эфемерид12 профанской истории, вшистко едно с Сегyном, Вычюрой и Завстрахом13, и одна вещь которая б свинстинно поразила кого-угодно с такими болюче-пробованно наблюдательными способностями как Сэм, он и Моффат14, хоть ихним и не причинить почему, самое поразительное в этом было что оценемел он увидеть, услышать, смакануть и зачуять, в как свое время ночи, как Гиацинт15 О'Доннелл16, Б.И., описанный в календаре как мешалкин и словомастер, с частицею сивыйспатьвсем17 (Гаэльтакт для навозных вил18) на феар грине19 в годину двадцати четырех часов20 искал (булликэссиди фридхофферов21!) в мешок с размаху забил, заколол и зарезал22 в одноручку еще двоих из старых королей, Хлына Мак Бурю и Ревуху О'Вопля, Мл., оба подменышей, нелукализованных, без адреса и в некоммуникабельностях, между им и кем, со времен тумаков еще до Льюиского сговора23, дурная кровь существовала на основании бура посягания на быка24, или потому что первочёсил он свои как у полярной медвыдры волосы на пробор, или потому что у них ползлились как по стрекоже и муравьишки25 из-за одной проворницы26 в новелке, или потому что не могли они выговорить ирлаш, (глупой и немой) ирлаф. Истецчики, сказал он, местные конгсмены27 и дональды28, короли аранов29 и долкизы30, короли Грязи31 и Тори32, даже козлодоев король Киллоргина33, были науськаны своими стронниками в виде лучшенщин с тетивными волосами картофагеенского34 румянца, развевая кармазиновыми юбчиками и визжа с Изодова башнешпиля. Были там вопли от густоседов в суде и от макдублинов35 на богернабрине36 о: Осторожней на брегах Мухосранска /Банагера/37, Мик, сэр! Продульсируйте О'Доннера38. Ай! Предъявите его реликты39! Бу! Пользуй боль язык40! Меньширь губу закатывай! Но высочилось из Мертвецова Декоратёмного Суда41 в ходе перекрестного запуга тех затвердeльцевых очеяйдцев что где и когда в ту нож ножей42 была дрёвсторонняя засада учинена (грубо извергольствуя в районе половины часов меж закатом в заре, у Водохозникова43 Сридне Европейкового Времени, около Стой и Думая, верховного шефа окрестностей и лишь срублоня43* по всей стране) не было там столько света от овдовелой луны44 сколько б затускнил дитёв алтарь. Мешалкин же, соответственно, прямиком был обсуждаебан, и лучшим базелем45 вботинок, что до того не был ли он одним из тех везучих птушинцев для которых сей слышмый-видмый46– гносовый47– съедаемый мир имел существование. Что был он лишь слишком когнитивно конативно48 когитабильно49 уверен в том потому чтясь49*, живущие, любящие, дышущие и спящие морфомелософопанкреаты50, как он наиболее значительно и делал, когда б не подумал он что слышал что видел что чуял что заставил козлокольчик кусачкисачкисачкусачки. Был ли он практически уверен тоже в своих олушах51 и свинстинных именах в этом короля и тужурика52 бизнесе?
Мейрдряха ан Оинкуш1. Но новый свет был предславлен на дело когда к огорошенно необвинительной скамье (на коей ковартельное судейбство боролось с уголовный правом) старший король всех, Зюзя Праздун2, едва лишь внешний слой штугрязюрки был удален по требованию нескольких живых присяжников, заявил во взвучке поэзы, через своего Бритонского3 перекладчика под присягой, вид пешта выше асфары верю муири хрисмос4, в то время как обратить внимание быть реликвиям костей5 малькнижки сказок что были съела быть Клиопатриковой (хавронья6) принцессой упаркованных свининок, пред Богом и всеми их почестями и короля простолюдом что, в чем поклялся б он Тьерни Дандалгану7 иль любому другому Тьерни, иисле б живые туркеллы8 неотступно следили за его базаром точно зная что не было спиздежа и что, тем не менее, то что отложилось накипью от того глазнаглого ухарского9 носовыродского кишкотрошителя, он не выстрелил и камня ни до ни после того как был сокрушен и несломлен к тому времени. И, подслучивая что могли говорить они о Маркарти10 или пойти б к Бааластарти11 или вступить б в нейбористскую партию и заявиться в Портерфьюд12 этот изрядвон имел назглость одобрениеться головою кивавшивой на него над его вывернутым норостером13 тем что запротестовал своим губочётам с едваотмытой наглицестью, лучто чем лунсвета надежа, в той же самой трилойнии14 которую б он сообщил, позволе скамья, Льюду Йозусу15 и джурительменам в Жюри16 и четырем из Мастерствователей17 которые только все эти гоны и жаждали того сгодитца про почему он покинул Дублин, что, амриты бокал варив гибель18, так как Инландец19 был не хуже любого кантонолонца20, если было ему сгибнуть у рыночного столбейка21 пред засыпанием зари, ему не скулдит22 никогда просить зреть вид иль свет этого мира или мира иного или другого из любоих миров, Тир-нан-Ога23, также верно как что был он там в той джекоробочке24 в ту минуту, или орудовать и сворачивать (нет спасибо тевям!) в неисчёртпойманный заздравный рог чарку искибоша25 кличев опля никонцу невседомого божка огня у подвижного пути у ястребов с его героями войнхорры26 если когда-еще за всю свою казничающую карьеру27 он возьмет или умоет канцелордскую руку чтоб взять или кинуть знаменье смертельной палки ль камня в человека, ярочку иль армию спасения ни до ни после бывония хрущённым вплоть к тому наисвятейшему и каждославлённому часу. Здесь, по полуколененному у кастлнокера28 пытаясь неуклюжульнически приподпеть его сумятейшество лапу29 и сделать знак Римской Богхелической веры, (Харошие, здрывсвуйте! – в своем возбуждении парняга сей выломался за рамки Кастильского в который вся аудитория подвергнала и преследовала его олья подриду30), вырвал кучу воплёхотов от владельцев судилища (Ха!) к которому, под успокоением метаглина, свидетельствоеватели неохотно, но с чрезвечно женовоспитанной неблагопристойностью, присоединились. (Ха! Ха!)
Веселюканье Зюзиного Закругляйца вспыхлестнулось также ловко с груститоном Мокра Пинтера как и что были они isce et ille1 ровнями противоположностей, превразвиты одиноковой силой природы или духа, как единое условие и средство его тудaсюдного проявления и поляризованы для воссоединения симфизом их антипатий. Отчетливо различны их дуасудьбы. В то время как барслужички, (одна безпарная триндцашка, другая лунаризованная двендцатница) когда весенник тот забормиррал: Покажь мПозёрска2: затрепельстились и приудрожились около охотно того прижимаемого, номинируя его на свинийскую премию, нахваливая его, пленительная младость, что были у него все чувства свои при нем, всoвоняя тимьяцинты ему сквозь локоны (о феен! о дьёр!) и принося буссек его щекам, их маскулинной Ойрландской Розе (его племялый цветоч!), и легандя около его изящного нового воротника для него и пицциканьоля его пушигалу3, с их динди дэнди сластенцaми милей-ка мне пьяинькой до-крайкa4 чтоб оживить их ото всех его неутомных молодых дамочек и слечить угощений им вoвремена. Yминь. Но не осталось то незамеченным у присутствующих тех, их милостей, как, у одной среди всех, ее депутайзили чтоб отпизженить5 его всем Лунарных Сестер Безбрачия Клубом, любовидную високозочку6, совсем всю однашенькую, Гентию Гемму7 с Головокружрицек Вонек8, он, серый и бледный в своем несмешанном восхищении, казался слепо, немо, безвкусно, бестакно, взлюблённым в херувыема9 в сияющем слиянии, сиярам его егойца задвигаясь в мерцание ее еёйцы, (младцы, красцы, войн- ее малец и война скажет мемам когда пидёт дам ей10) пока необузданная ходчхочь ее шиишии11 не растворилась в музыкальнейшей степени меж темного глыбглуба его шейншона.
И в поскольку развлесеянны (ибо не было ли как-раз это на самом деле что только что вызвало что тот эффект того что вызвало то произойти) четверо судейцев склали парики вместе12, Унтиус13, Мунциус14, Панчус15 и Пюлaкс16 но не смогли ничего хуже как объявить свой стоячий вердикт Ноланса Бруманса17 впоследствии чего Король, поубивав всех Английских что знал18, очистил свои карманы и вышел из трибунала сухим19, волоча свою Томмиломмиевую20 тунику в спешке своей, его тамниже гордо показируясь бликом пека21 своим бритгиткам22 чтоб доказать себя (ёж укольно вас!) раельным джентилом. Швейцацкому боббигарду23 куриально но куртульно24: Как вздором воя ваша овчара, плугородный госпахарь25?: огневодолюбзец ж тот парировал таким зловинным сракодув годов яголённым лещуном26 как выдал б латунский желудок у какого даже фимоза акведуского27 (мы были подготовлены к хлопца трипп хлопу, ж акцент, но, принял нас за, врасплох и сейчас мы взахлёбуем как хлынь гназ из горелки!) так что все двеотридцатые28 адвокатши в пределах эха, подтягивая свои вкратцелки в кригкрике29: Бегись же Каламбоя!: сохранно и крепко футболя этого фенеминного Приходского Позера, (как смеет он!) импромтом дoчас по дамoчкам29*, премного к его благодарностям, гратьясагама31, всем ложным давательницам, то есть дракопойным гряшливым домлинам32 где (ибо подобно вашему верному венерисынскому33 Исаву был он пугулькливым как милань в Заднести) он засердал в (зоо), как закогрязнелый углевонник каким он и был, кокетитек красули визжалуя: Ты и твой дар твоей хитречи твоего брехлама иоб Цветче нашем! и по-накричающей: Хон! Верг! Нау! Путор! Скам! Шамс! Шеймз!34
И так вот это все кончилось. Атрха кама дхарма мокса1. Спроси у Кавьи2 глюч. И так вот каждый слышал их сетования и все слушали их аплестьюменты. Письмо! Пимьсор! Чем сгорчее тем слудче! Бровью карандашено, помадонною писано. Заимствуя словечко и уходя от вопроса3 и тыря лавры и перескальзывая как мыло. От темной Роз Аллеи4 вздох и всплач, от Лесбии Клуши бревно в ее глазу, от однонокого Кугана Барри5 его стрела песни6, от Шона Келлиевого анагрома краска стыда при упоимени7, от меня зовут Салливана тот трубадурик бродяга8, от Страдальной Дуфферины Сед ее Стиля9, от Кэтлин Май Вернон10 ее на Авось поднатужки, от Полнючего Горшка Куррана его любвискенная моятшлюшка11, от гимна Опус 2 Фила Дольфуса12 усталое О, ушлое О, от Сома-Мы-ели Листера или Чёртбери Любстера13 тотславный старый неженка или тот оскучертелый гуляймимо, от Тимма Финна гона14 слабоватые кланы, сдохер сил его приздуху15, от свардеб на злении16, издевочки, грандизадность мальчикайфов, от Пэта Муллена, Тома Маллона, Дана Мелдона, Дона Малдона17 лёгкичевый пикник устроенный в Моате18 Малдунами19. Солидный мужчина20 избавленный своей глуплённой женщиной. Откалывая трещутки словно дрожки21 в огне. Вяз что скулит на вершине сказал камню что стонет когда пизжен22. Ветр разорвал его. Волна понесла его. Тростник написал о том. Грум убежал с ним23. Рука разорвала его и дико шла война. Курица24 отыскала его и положеньице ручало мир. Оно было сложено с хитринкой, запечатано с преступленьем, завязано блудницей, разделано младенцем. Это была жизнь но было ль оно справедливым? Оно было свободным но было ли то искусством? Старые брезгуны25 пробежались по нему дыр совершенства. Оно заставило ма развесмеяться, а сисси разсмущаться и счистерло малость лоска с Шема и вогнало чуток стыда в Шона. Тем не менее Уна и Ита26 упролили голод с засухой и Агриппа27, пропастырный что, колдиктует треволнытья на своем тризне. Ах, фурхте фрухте, боязливые Данаиды!28 Эна мило меломон29, фрай суть фрау30 и мила такж, мила суть дважд когда млея суть вольна, ана мала31 враг суть наш! Парочка панхалонок с магдалевидными глазами, один старый офруктусный глупшишка и три надоеды на своих подтишках32
Конец ознакомительного фрагмента.