Помощница для тёмного властелина
Шрифт:
– У меня нет женской обуви, - отметил он. – Позволите отнести вас на руках?
– О, - нервно хмыкнула я. – Кто я такая, чтобы возражать?
– Вы моя гостья.
– Я ваша жертва, - сердито возразила я. – Мне кажется, это куда более подходящее определение, не так ли?
– Вы выбрали второй вариант, - отметил Ленард. – Потому мне больше нравится слово «гостья».
Я вздохнула. Спорить с ним не хотелось. Возвращаться на алтарь – тем более. Потому я только покорно обвила его шею руками и вздрогнула, когда он оторвал меня наконец-то
Как для классического вампира, обязанного быть холодным, как камень, господин Ленард был очень даже ничего. И красота его казалась живой и естественной, а не мрачной и напоминающей каменное изваяние. А то я как-то не шибко хотела лечь в постель со статуей. Даже потрясающе привлекательной статуей.
– Не бойтесь, - прошептал мужчина мне на ухо, направляясь куда-то к ступенькам. Мы явно должны были подняться наверх. – Я вас не обижу.
– Вы уже.
– Не более, чем положено по протоколу, - рассмеялся он, крепко держа меня на руках. – Хотя вы заслуживаете того, чтобы вас долго-долго добивались, просили вашей руки, и только после свадьбы…
Он не договорил. Я не успела развесить уши и вдоволь наслушаться ласковых заверений мужчины, потому что Ленард вдруг умолк, остановился и раздраженно кашлянул.
– Гэри, я же сказал тебе не высовываться, - мрачно произнес он. – До утра.
Гэри явно плевать хотел на приказы начальства.
– А куда это вы её несете? – вместо искреннего покаяния, тут же полюбопытствовал он.
Глава вторая
Судя по всему, Гэри был настроен очень решительно. Он явно считал, что мне самое место на алтаре, пригвожденной к холодному камню каким-нибудь удобным кинжалом, а не на руках у Темного Властелина, который собирался сделать со мной что угодно, но только не убивать. И то, что сам господин Ленард с ним не согласен, его нисколечко не волновало.
– На жертвоприношение, Гэри, - мрачно промолвил мужчина. – Сойди с дороги, будь добр.
Вместо послушания помощничек скрестил руки на груди и воззрился на Тёмного Властелина, как на шкодливого мальчишку. То, что по виду Гэри был явно младше, а по статусу – точно ниже, его совершенно не волновало.
– Жертвоприношения совершают на алтаре. И леди нужно перерезать запястье и горло в обозначенных местах, а не сбрасывать откуда-нибудь из окна.
– Я не собираюсь сбрасывать леди из окна.
– Тогда зачем вы несёте её наверх?
Ленард едва не зашипел.
– Тебе-то какое дело? Ты давно должен спать!
– Не поймите меня превратно, мой властелин, но мне кажется, что вы отнюдь не собираетесь убивать эту леди, - мрачно промолвил Гэри. – Вы хотите довести до беды и оставить Норхейм на целый год без присмотра, потому что сами не обретёте всё могущество тёмной силы! А кто тогда будет выстраивать баланс? Кто обеспечит спасение от этих несносных светлых? Нам, существам мрака, никуда без Тёмного Властелина! А вы ставите всё под угрозу из-за какой-то мерзкой человечки!
– Ещё одно оскорбление, и ты будешь переписывать кодекс равенства рас, - пригрозил Ленард. – Я уже давно говорил, что не нуждаюсь ни в твоей помощи, ни в твоих наставлениях, Гэри. Будь добр, сойди с дороги.
– Не сойду! – заупрямился парень. – Вы не собираетесь жертвоприношать леди! Это делают на алтаре!
– Убивают на алтаре, - возразил Тёмный Властелин. – А я собираюсь её укусить.
Глаза Гэри широко распахнулись. Он воззрился на своего начальника, как на сумасшедшего, а потом переспросил:
– Что?! Укусить?! Но это негигиенично! Вы собираетесь пить кровь совершенно непротестированной леди! Вы не знаете, какая зараза обитает в её крови!
– Гэри…
– Вы ещё скажите, что поверили в невинность этой особы! Какой кошмар! Ни одна приличная леди не согласилась бы на испитие крови. Вы немедленно должны поставить на место эту кошмарную девицу. А лучше отнести её обратно на алтарь и сделать как должно. Иначе я расскажу всё…
– Гэри!
– И вы получите по самое «не хочу»! – довольно подытожил вампиреныш и торжественно воззрился на совершенно растерявшегося господина Ленарда.
– Извините, - не выдержала я, поняв, что добром это не кончится, - Гэри, а кому вы, собственно, собираетесь пожаловаться на высокое начальство?
– На какое высокое начальство? – опешил Гэри.
– На Тёмного Властелина, разумеется! – воскликнула я. – Вы, очевидно, знаете какие-нибудь высшие инстанции, если пытаетесь оспорить право своего господина.
Мне показалось, Ленард прижал меня к своей груди покрепче, то ли пытаясь защитить, то ли от благодарности. Я завозилась у него на руках, устраиваясь поудобнее, и продолжила:
– А если никаких вышестоящих органов нет, то на каком основании вмешиваетесь в дела Тёмного Властелина? Более того! Именно вы – вы, а не я, которую вы ещё и оскорбили, назвав непорядочной женщиной! – подвергаете его здоровье неоправданному риску.
– Какому такому риску?! – воскликнул Гэри.
– Элементарному, - дернула плечом я. – Во-первых, вы позволяете господину Ленарду стоять посреди холодного коридора, а я б не сказала, что он очень тепло одет. Во-вторых, вы заставляете его стоять со мной на руках – а я, надо сказать, не так мало вешу!
– Ну так пусть он вас поставит!
– И предаст собственные принципы? Заставит леди холодными ногами стоять на полу?! – воскликнула я. – А если кровь во мне испортится?! И все эти риски только из-за того, что какой-то обнаглевший мальчишка смеет заграждать дорогу высокому начальству, да ещё и пререкается!
Гэри поджал губы. Я думала, станет спорить, но, очевидно, моя наглость была принята за позицию сильного человека, и молодой вампир просто сделал шаг в сторону.
– Вот так бы сразу, - с удивлением протянул господин Ленард.