Помощник шерифа по иным делам
Шрифт:
— Разумеется, — вздохнул я, и пошёл искать девушку.
Глава 13
— Ну, с чего начнём? — с любопытством спросила Элизабет, когда я закончил рассказ о нападении, обойдясь, к моему большому удивлению, без всяких причитаний, чем зачастую грешили девушки её возраста, — Ты запомнил адрес того дома?
— Нет, конечно, — с досадой покачал головой я, — Но, впрочем, одна идея у меня есть. На месте хозяина того кэба, я бы, как-только понял, что он не вернётся, поспешил бы сообщить о пропаже в полицию, чтобы отвести от себя возможные
— Это надо у дежурного спросить. Пойдём! — энергично тряхнула она копной своих волос и резко развернувшись, отчего её юбка на секунду взметнулась вверх, и зашагала к лестнице, не дожидаясь меня. Я же поспешил следом, гадая, с чего бы это моё сердце вдруг на пару секунд замерло.
Мы спустились на первый этаж, и зашли в кабинет рядом с выходом из здания, в котором сидел полицейский с огромным пузом и крайне замученным видом, обмахивающий себя какой-то газетой.
— Привет, Джон! — приветливо поздоровалась с ним Элизабет, — Ты у нас сегодня на дежурстве? Опять? Ты же недавно, вроде, был?
— Ох, и не говори, Лиззи… Привет! — махнул он нам рукой, — Это всё Майкл, зараза, чтоб ему… Нажрался вчера как свинья, вот и пришлось подменять его сегодня. Загибаюсь тут от жары уже второй день… А что тебя к нам привело? И кто это с тобой? — кивнул он на меня.
— Добрый день, — я выдвинулся вперёд и протянул ему руку, которую он лениво, не вставая с места, пожал потной рукой, — Меня зовут Алан Фрост. Я помощник Фрэнка.
— Помощник Фрэнка!? Очень приятно! Я Джон Хопкинс, — тут он сделал над собой титаническое усилие и всё-таки приподнялся на секунду со стула, ещё раз пожал мне руку, и обессиленно рухнул обратно.
— Так что вас привело ко мне, господа и… хм… дамы? — лениво поинтересовался он, вернувшись к процедуре обмахивания себя газетой в тщетной надежде слегка охладиться.
— Подскажите, Джон, — решил перехватить инициативу у Элизабет я, — К нам в управление тут вчера или сегодня не обращались по поводу пропажи кэба и лошади?
— Ничего себе… — пробормотал он, даже перестав от удивления размахивать газетой, — Буквально перед вашим приходом у нас был посетитель по этому поводу. Управляющий графа Воронцова. У них вчера слуга уехал в кэбе графа, и так и не вернулся. А к чему вы спрашиваете? У вас есть какие-то новости?
— Есть, — кивнул я, — Напишите мне, пожалуйста, адрес этого графа и как звали того, кто обратился. Сам кэб стоит у нас на заднем дворе. Лошадь, естественно, там же. А вот возничего, увы, нет. Насчёт него ничего не знаю. Может, сбежал куда, — не моргнув глазом соврал я.
— О, это просто восхитительная новость! — обрадовался Джон, довольно потирая потные ладони, — Граф обещал выплатить неплохую премию, если мы его найдём. А тут ещё так быстро нашли. Может, и накинет ещё. Я сегодня же сообщу ему. Как будем делить премию? — подмигнул он мне заговорщически, сбавив тон.
— Себе оставь, — с деланным равнодушием отмахнулся я. Деньги были нужны, но хорошее отношение с кем-то внутри управления — нужнее. Он может мне ещё понадобиться, — Главное, то, что я просил, напиши.
— Да-да, разумеется! — тут же засуетился он, явно довольный возможностью неплохо заработать, ничего не делая при этом. Откопал где-то у себя на столе огрызок бумажки и выписал туда нужные мне данные.
— Спасибо, — поблагодарил я его, убирая бумажку в карман.
— Не за что! — отмахнулся он, и тут же спохватился, увидев, что я собираюсь уходить, — А где нашли-то? Что им сказать?
— Скажи, что… — тут я задумался. Сначала я хотел, чтобы моё имя нигде не мелькало в документах и вообще постараться не попадаться на глаза этому графу. Сказать, например, что кто-то из граждан привёл, и пусть владелец сам забирает свою пропажу. Но внезапно в голову пришла идея самому отвести кэб графу, взяв с собой Элизабет и кого-нибудь из полиции для подстраховки. Вряд ли графу придёт в голову напасть на меня, когда мы к нему придём с официальным визитом при исполнении. Зато можно будет посмотреть на его реакцию, может чем и выдаст себя. Да и возможного врага надо знать в лицо.
— Ничего не говори, — решился, наконец, я, — Мы сами с Элизабет отведём.
— Ну хорошо, только как же премия? — встревожился толстяк.
— Всё нормально. Мы заберём и тебе отдадим. Та же Элизабет, например, передаст тебе, — поспешил успокоить его я.
— Отлично! Это ведь мне, получается, вообще делать ничего не придётся! Только дело закрыть останется, — обрадовался Джон.
— Эм, Алан… — подёргала меня за рукав девушка, — А ты уверен, что это хорошая идея? Мне кажется, Фрэнк не одобрит такую самостоятельность и возможный риск.
— Вот сейчас сами у него и спросим, — подмигнул я ей, — Естественно, без его разрешения мы на это не пойдём.
— А, ну тогда ладно, — успокоилась девушка.
— Джон, ты бумаги пока подготовь, мы пойдём разрешение у начальства возьмём и спустимся, ок?
— Да без проблем, — отмахнулся толстяк, — К вашему приходу всё будет готово.
— А ведь в принципе-то идея на самом-то деле не плохая, — задумчиво пробормотал Фрэнк, откинув на край стола какие-то бумаги, которые он изучал, когда мы зашли, — То, что ты сам придёшь к нему, вполне вероятно может оказаться для него неожиданным. Не исключено, что это заставит его нервничать, что может привести к тому, в свою очередь, что он где-то совершит ошибку. Ну или затихнет пока, если сообразит, что мы его заподозрили в чём-то. Странно… — опять на секунду задумался он, — Я был уверен, что это дело той… — не договорил он, но я понял о ком речь.
— Хотя, может, он её приближённый? Алан, не забудь поместье по возможности на магические следы проверить. А если тебе вдруг удастся просканировать хозяина — то это было бы вообще замечательно! — многозначительно посмотрел он на меня. Озадаченная Элизабет переводила взгляд с него на меня, не до конца понимая, о чём он говорит.
— Хорошо, я постараюсь, — согласно кивнул я, — Мы можем ехать?
— Да. Закончи только с оформлением бумаг, чтобы всё было официально. Я пока распоряжусь, что бы тебе выделили в сопровождение двух человек. Они будут ждать вас у кэба. И не забудь от владельца подпись взять, что всё передано в целости и сохранности, — закончил с напутствием Фрэнк.