Понюшка (Snuff)
Шрифт:
— И что же, сэр?
— Он на самом деле она, и на нее напали из засады или поймали в ловушку. — И еще у нее отсутствует коготь.
Присев, но не слишком быстро и не на долго, Ваймс решил, что из трупа тело превратилось в загадку. Вслух он произнес:
— Посмотри на следы на этой ноге, парень. Думаю, она попала в силок для кроликов, возможно потому, что… от кого-то убегала.
Ваймс так быстро выпрямился, что окружавшие гоблины отшатнулись.
— Святые небеса, парень, нам не следует так поступать, даже здесь в деревне! Разве здесь нет правил на этот счет? Вроде того, что можно убивать оленей-самцов, но не олених?
Ваймс не знал, что ответил бы ему Фини, не будь он окружен толпой суровых гоблинов, что даже было на руку.
— Это убийство, парень. Тяжкое преступление! А знаешь ли ты, почему его совершили? Могу побиться об заклад, что это было сделано для того, чтобы действовавший по наводке констебль Апшот нашел много крове на месте предполагаемой встречи командора Ваймса с надоедливым кузнецом, и, учитывая, что они оба люди вспыльчивые, вполне возможно, что кто-то из них коварно подловил второго, так?
— Вы должны признать, что это довольно обоснованный вывод, сэр.
— Разумеется, признаю, как и то, что этот вывод полная ерунда, признай это!
— Да, сэр, признаю, сэр. И прошу прощения. Однако, я бы желал произвести обыск в этом помещении, чтобы удостовериться, что здесь нет признаков наличия мистера Джефферсона. — Фини выглядел наполовину пристыженным, наполовину дерзко.
— И за какой-такой надобностью, старший констебль?
Фини выпятил подбородок.
— Потому что один раз я уже показал себя полным болваном и не собираюсь становиться им еще раз. Кроме того, сэр, вы можете ошибаться. Эта бедная леди сама могла подраться с кузнецом, это возможно, но я не могу этого знать. А наверняка я знаю одно - если я этого не сделаю, некто важный, кто разбирается что к чему, спросит, почему я этого не сделал. И этим некто будете вы сами, не так ли, командор?
— Хороший ответ, юноша! И должен заметить, что оказывался болваном бессчетное число раз, так что сочувствую.
Ваймс снова посмотрел на труп, и внезапно задумался, что Вилликинс сделал с найденными ночью когтем и кольцом. Чувствуя неловкость, Сэм обратился к старому гоблину:
— Похоже, я нашел кое-какую драгоценность, принадлежавшую юной леди, и, разумеется, отдам ее вам.
Со стороны неподвижной орды орков не было ни малейшего движения. Ваймсу пришла на ум интересная мысль, ведь орда обычно служит для налетов и убийств. А эта выглядела толпой очень испуганных людей. Сэм подошел к поникшему старику, которого видел на поверхности, казалось бы тысячу лет назад, и сказал:
— Я бы хотел оглядеться в этом месте, сэр. Мне очень жаль, что молодая леди погибла. Обещаю, что убийца будет найдет и справедливость восторжествует.
— Справа п-ливатсь! — еще раз раздался дружный крик, облетевший эхом все подземелье. Старый гоблин очень осторожно шагнул вперед и коснулся рукава Ваймса:
— Темнота ваш друг, мистер Поли-сисей-ски. Пожалуйста, не убивать нас.
Ваймс оглядел ряды гоблинов за спиной старика, которые по большей частью были худыми, так что сквозь кожу, словно грабли, торчали ребра. А этот вождь, который выглядел так, словно разлагался на ходу, не хотел, чтобы Ваймс им навредил? Он вспомнил брошенные цветы, оставленный чай с бергамотом. Не съеденный обед. Значит, они пытались спрятаться от меня? Он кивнул сам себе.
— Я не стану нападать, если никто не нападает на меня, сэр. Не сегодня. Не могли бы вы рассказать, как была… обнаружена смерть этой леди?
— Ее кинуть в нашу пещеру прошлой ночь, мистер Поли-сисей-ски. Она ходить проверить силки для кролик. Кинуть, как старый кость, мистер Поли-сисей-ски. Как старый кость. Нет кровь в ней. Ай-ай. Как старый кость.
— Как ее звали?
Старик потрясенно посмотрел на Ваймса, и спустя мгновение сказал:
— Ее имя был «Милый оранжевый и желтый контраст лепестка можжевельник». Спасибо, мистер Поли-сисей-ски, человек тьмы.
— Боюсь благодарить не за что. Я только начал расследование. — Ответил Ваймс, необычно растрогавшись.
— Я хотеть, мистер Поли-сисей-ски, благодарить вас за вера, что гоблин иметь имя. Моя звать «Звук дождя по сухой земля». Она быть моя второй жена.
Ваймс уставился на морщинистое лицо, которое могла терпеть и, возможно, полюбить только родная мать, в поисках признаков скорби. Был только намек на печаль и безнадежной отстраненности от осознания факта того, что существующий мир был и будет неизменным, и с этим ничего нельзя поделать. Гоблин был олицетворением горестного вздоха на ногах. Он уныло посмотрел на Ваймса и добавил:
— Обычно они посылать в нашу пещеру голодных псов. Это быть хорошо. Мы быть сыты.
— Это моя земля, — сказал Ваймс, — думаю, я смогу устроить, чтобы вас не беспокоили.
Сквозь потрепанную бороду гоблина проникло нечто похожее на горький смешок.
— Мы знать закон, мистер Поли-сисей-ски. Закон есть земля. Ты говорить: это мой земля, но ты не делать земля. Ты не делать твой овца, ты не делать кролик, который мы есть. Ты не делать корова или лошадь, но ты говорить: они мой. Это не есть правда. Я делать мой топор, мой горшок. Они мой. На мне надеть - все мой. Я любить - мой. Теперь - нет. Я думать ты хороший человек, мистер Поли-сисей-ски, но мы видеть ход время. Сто или два по сто лет назад здесь быть земля, который люди звать: «пустыня» или «ничей», «брошенный». Мы жить такой место. Мы брошенный народ. Здесь быть раса тролль, раса гном, раса человек. Мне жаль раса гоблин. Мы не мочь бежать за всеми быстро.
Кто-то дернул Ваймса за рубашку. На этот раз это оказался Фини.
— Нам лучше сейчас уйти, сэр.
Ваймс обернулся.
— Почему?
— Простите, сэр, но ее светлость проинструктировала меня на счет чая.
— Мы расследуем убийство, старший констебль! Не хочу быть грубым, но уверен, что господин «Дождь на сухой земле», меня поймет Мы должны проверить, нет ли здесь пропавшего кузнеца.
Фини поежился.
— Должен заметить, ее светлость была очень настойчива в этом вопросе.
Ваймс кивнул старику-гоблину:
— Я найду, кто убил вашу жену, сэр, и восстановлю справедливость.
Он подождал, пока рассеется эхо очередного «Справа п-ливатсь!»
— Но сперва я должен, по полицейской процедуре, обследовать остальные… помещения, если вы, конечно, не возражаете.
Гоблин посмотрел на него посветлевшими глазами:
— А если возражать, мистер Поли-сисей-ски?
Ваймс выдержал взгляд.
— Хороший вопрос, — ответил он. — Если вы угрожать нам силой, я уйду. Разумеется, если вы запретите мне обыскать пещеру, я уйду, и да, сэр, хуже всего - я не вернусь. Поэтому, сэр, я со всем уважением прошу вас не препятствовать моим действиям в этом помещении.