Попаданец в подарок для эльфийской принцессы
Шрифт:
— Отошли! — прикрикнула я так, что камни сами выпали у них из рук. — А то сейчас всем штаны задерем, и крапивой вот здесь, на площади, и всыплем! Я разве разрешала так поступать? А кто здесь хозяйка?!
— Вы, вы, госпожа! — промямлила мелочь, и шмыгнула врассыпную, пока строгая хозяйка не выполнила угрозу.
А я стала присматриваться к «подарочку», ломая голову, что же делать?! Рядом встал Лекс, тоже глядя на клетку с недоумением.
Вдруг снова показались двое детишек, мальчик и девочка. Я пригляделась — дети похожи, наверное, это
И вдруг девочка заявила:
— А я этого дядю знаю! Он Миколку не дал убить!
— Так-так-так! — удивилась я. — Подойди сюда, девочка! Как тебя зовут?
— Кати… — вдруг застеснялась она, накручивая на палец светлые волосы, а потом спряталась за спиной брата.
— Так, Кати… Лекс, быстро принеси что-нибудь детям — сладости, пирожок — что увидишь! Кати, а кто с тобою? Братик? Как его зовут?
— Так Миколка же! — ответила девочка, удивляясь тупости большой тети. — Его ударить хотели, потому что он двор защищал, а дядя его защитил, отогнал врагов, и сказал, чтобы мы бежали и быстро прятались!
— Да, он прогнал тех, с копьями, а мы тогда тоже убежали! — поддержал девочку брат.
Дядя… я пригляделась снова: молодой орк, не подросток, но вот едва-едва, наверное, успевший повзрослеть. Не страшный, вообще-то, на человека очень похожий, только на очень крупного и мускулистого человека. И даже клычки их отличительные не видны — может, их и нет вовсе? Мне в голову пришло, что это может быть очередной полукровка.
— Берите сладости, очень вкусно! — взяла я из рук подоспевшего Лекса какие-то засахаренные орешки. — Ты очень смелая девочка, Кати, и ты, Миколка! Спасибо, что вы нам рассказали!
И вполголоса сказала уже Лексу:
— Давай достанем парня из этой клетки. Кого-нибудь еще позовем — Василя или Тэйла, и освободим его.
— Освободим? — дико взглянул на меня Лекс. — Нет, нельзя, опасно!
— А у нас знаменитый ошейник есть! — вдруг вспомнила я. — И, кстати, глянь — у него какие-то кандалы на ногах, так что вряд ли что учудит!
— Сейчас мы тебя оттуда вытащим, если не будешь пытаться убежать! — сказала я пленнику на всеобщем. Этот язык был понятен почти всем, и людям, и эльфам, кроме самых ортодоксальных «староверов», которые не хотели осквернять свои уста «простонародной речью». Я надеялась, что и орк, хоть как-то, но меня поймет.
— Слышишь? Останешься жить, если будешь сидеть смирно! — повторила я. И, неожиданно, пленник ответил:
— Да, я понял! Я не буду драться, выпустите меня!
Он говорил, слегка коверкая речь, с гортанным акцентом, но изъяснялся вполне понятно.
Клетку пришлось наполовину сломать, потому что дверцу добрые эльфы закрыли и укрепили намертво, и вытащить орка. Ноги у него действительно были скованы цепью, поэтому не стоило бояться побега или нападения. Лекс снова сходил в дом, теперь — за своим любимым ошейником.
А меня почему-то не особо пугал этот представитель воинственного племени, может, потому, что все еще его
— Так, скоро у нас закончатся свободные помещения, — сказала себе под нос, объясняя Лексу и Тэйлу, куда нужно проводить парня. Был у нас на задворках небольшой сарай, в котором вполне можно и пожить какое-то время, а уж провести пару дней — без проблем. Окошко там есть, кровать тоже, а еще крепкие запоры, без которых пока не рискну оставить пленника.
Парня привели в его временное жилище, цепь на ногах ослабили, но полностью снимать не стали. Водопровод там был самый примитивный — рукомойник, и я отпустила его быстро обмыться под надзором мужчин.
Бедняга стал умываться, попытался еще и попить воды, набирая ее в ладони.
— Сейчас накормим! — сказала я. — И воды тебе дадим! Давай, мойся и вытирайся, раны осмотрим. Тебя ранили? И как тебя зовут-то, чудо подаренное?
— Гасан, — смущенно пробормотал орк.
— Как в плен попал? — продолжила я расспросы, присев на лавку, а мужчины сели с обеих сторон от меня, тоже с интересом ожидая ответа и рассматривая пленника.
— Раны-то есть? — продолжила я, еще не получив ответа на первый вопрос.
— Меня по голове ударили, но уже все прошло, — наконец ответил Гасан. — И от стрелы след почти зажил. Спасибо, госпожа… — замялся он, не зная имени. — Вы добрая! Я не убил никого, клянусь предками!
— А в плен-то как попал? — вступил в разговор Лекс, и добавил: — Называй госпожу «госпожа Мэйри»! Никого не убил, говоришь? Врешь ведь!
— Нет, я не вру! — вдруг эмоционально вскинулся пленник. — Я хотел принести добычу, хотел забрать золото, а лучше — корову или свинью, домой отвести! А детей убивать не хотел… и женщин не хотел в плен брать! Они кричали, боялись, зачем?! Наши женщины красивее!
— Ахаха! — закрыла я лицо руками, смеясь. — Зато честно! Конечно, свои-то орчанки — королевишны! Либо врет… но не думаю, что врет. В общем, слушай, Гасан — на тебе ошейник, который вранье чувствует. Я всегда буду знать, правду ты говоришь или ложь. Поэтому лучше не ври, признавайся честно.
Тут в дверь постучали, и заглянула Милана с какими-то горшочками, издающими вкусные запахи.
— Вот, еду принесла, у Ольдерды взяла, — сказала она, открывая крышку одной из керамических мисочек. Оттуда пахнуло тушеным мясным рагу. Пленник против воли тоже повел носом, сглотнул слюну.
— Обедать пора, — заметила я. — Вкусно пахнет! Гасан, ешь. Так, воду… ну, пей пока вот из этого ковша, потом тебе кружку принесем. Потом можешь лечь спать, наверняка невесело было в той клетке, вряд ли тебе удалось заснуть. Тебе перевязать-то раны нужно? — вспомнила напоследок.