Попаданец. Маг Тени. Книга 5
Шрифт:
— Нет, я до приятеля шёл, когда меня, когда на меня…
— Тогда выйди за дверь и подожди там. У меня с почтенным Бурым есть разговор. Выйди, а не выползи, я сказал. Забыл спросить, как тебя зовут?
— Андер. — парень поднялся и сморщился. Видимо, ему не только лицо разбили, а и бока намяли. — Андер Гилис, сын, то есть пасынок Угаса Гилиса.
— Надо же. — ол Рей кончиком меча сбросил со стола половину черепа рыжего бородача на пол. — Почти тёзки. Иди, жди.
Растерянно посмотрев на спасителя, на замершего в позе эмбриона главаря, на трупы бандитов, Андер нетвёрдой походкой покинул комнату.
Ждать,
— Глупостей только не наделай. — предупредил авторитета.
Тот, морща лицо от боли, медленно поднимался, держась обеими руками за отбитое место. Согнувшись, сделал два шага и упал задницей на диван.
— Господин маг, если вы не хотите меня просто помучить перед тем как убить, то бросьте, пожалуйста, мне перстень. Там в ящике поверх книги записей лежит.
Скромность украшает? Почему Бурый не носит на руке, а держит лечилку в столе? Андрей не спросил, а просьбу выполнил. Ему понравилось, как главарь шайки держится. Действительно, двум смертям не бывать, одной не миновать. Хотя, нет. Это на Земле так. В магическом мире Герталы умирать можно много раз. Тем, у кого есть артефакты восстановления.
Впрочем, Бурый простолюдин, использовать амулеты выше второго уровня не может. Восстановительных меньше четвёртого Немченко не знает, так что, для бандита земная поговорка верна на все сто.
— Держи. — землянин достал из единственного выдвижного ящика стола перстень и бросил владельцу. — Ну, вот, смотрю, полегчало. Поговорим о делах?
— Поговорим. — угрюмо согласился хозяин кабинета. — Вы зачем моих людей убили?
— У тебя людей много. — Андрей от Лиитока кое-что о шайке узнал. — Теперь ты ответь. Разве ты не знал, что лавка товаров Рея принадлежит благородному владетелю Анду? Нет, я в курсе, что ты назначил общепринятую долю от дохода моего человека. Не больше. За охрану от воришек, хулиганья и других банд. Но ты сделал это без уважения, Бурый. Как вообще осмелился исключить меня — меня! — из обсуждения вопроса, который касается моих дел? А?
— Вы Анд ол Рей. — сказал главарь, уяснив, кто к нему пожаловал. — Я не думал, что владетель станет вникать в мелкие дела городской лавки. Никогда такого не было.
— Ты ошибся, и твоя ошибка кому-то дорого обошлась. — Немченко в очередной раз посмотрел на тела тех, кто послужил первыми донорами для теневого войска. — Не ошибись ещё раз, если не желаешь разделить их участь.
— Что вы хотите? Я готов выполнить, если будет в моих силах.
— А вот это уже деловой подход. Правильный.
Разговор благородного ола и криминального авторитета, контролировавшего четверть ночной жизни Фожа продлился недолго. Бурый изумился, когда гость выложил на стол мешочек с деньгами от Лиитока. Правда, там была всего треть от назначенной лавочнику суммы, но бандит не ожидал и этого после внушения ола Рея. Попаданец же считал, что любой труд, включая защиту от всякой швали, должен быть оплачен. Просто ценник надо ставить разумный.
При всём своём негативе к преступникам Немченко считал, что связи с ними не помешают. Становиться их подельниками или крышей он не планировал, однако взаимовыгодное сотрудничество в редких случаях не исключал. В том же Нагабине он немало полезной информации черпает через Цорию. Почему бы не использовать этот метод и в Фоже?
Страха на уголовника нагнал достаточно, готовность к деловому взаимодействию продемонстрировал, так что, путь к сотрудничеству открыт. Убил подельников? Для авторитета они расходный материал. Новых наберёт. Хотя конечно же среди валявшихся сейчас трупами могли быть и ценные кадры.
— Вот видишь, — сказал Андрей поднимаясь из кресла вскочившему вслед за ним Бурому. — Разумные люди всегда могут договориться. Ну-ка, дай мне сюда свои перстень и кулон. — он принял амулеты и оба зарядил, лечилка была опустошена всего на два гита, а вот защитный потребовал все шесть единиц. — Если будут какие-то просьбы пожелания, обращайся через мой магазин. Ничего не обещаю, кроме того, что твоё обращение рассмотрю серьёзно. Сочту нужным и возможным, помогу. Держи. — вернул заряженные артефакты. — Проводи нас на выход. А то ещё кого-нибудь лишишься.
Удара в спину Андрей не ожидал, тем не менее жестом предложил бандиту идти первым. Только тот остался на месте.
— У меня уже есть просьба, господин. Поможете, отплачу, чем скажете.
— Вот так вот. — хмыкнул землянин. — Пришёл по шерсть, вернусь стриженым. Ладно, выкладывай, что там у тебя.
Всё же и у преступников имеются простые человеческие чувства, включая любовь и привязанность. Воровка Аля по кличке Гадюка являлась для Бурого одновременно лучшей ученицей, подельницей и любовницей. Попалась в магическую ловушку, когда забралась в дом главы гильдии торговцев тканями. И теперь вместе с другими пойманными преступниками, из тех, чьи дела были, что называется, на слуху, ждала праздника весны, чтобы развлечь своими криками боли во время жестокой казни добропопядочных горожан.
Будь она обычной нищенкой её бы уже повесили, а не обчисть она месяц назад особняк самого мэра, Бурый её смог бы выкупить, золото открывает запоры тюремных камер, но не всегда.
— У вас же стихия ветра или тени. — главарь шайки дураком не был и правильно оценил внезапное появление ола. — Вы ведь можете вытащить магическими путями из подземелья, я знаю. В прошлом году капитана корабля контрабандистов так из тюрьмы кто-то спас.
— А ты наглец, Бурый. — не сдержал усмешки Андрей. — Чтобы я, владетель, благородный ол, противозаконно похитил из тюрьмы преступницу? Воровку? Ты вообще понимаешь, о чём меня просишь? Ладно. Допустим я твою маруху достану из подземелья. Её физиономия сейчас известна страже. Сколько времени потребуется, чтобы её вновь схватить? Неделю? Месяц?
— Она сразу же покинет город, господин. Вам же ничего не грозит. Гадюка ведь не по ведомству прево идёт, за городскими властями числится. А все знают, что благородным олам иногда и покруче блажь может в голову прийти. Да и не узнает никто. Я никому не расскажу. Аля тоже. Господин?
Немченко покачал головой.
— Проводи нас с Андером. Завтра вечером приходи к Лиитоку. Я скажу, что решил.
Выродок ола Сертиса — выродками называли не принятых в род бастардов — ожидал своего спасителя сидя на корточках и прислонившись спиной к стене.