Попаданка на десерт, или Любовь в Новогодие
Шрифт:
– Это магический радар, — пояснил принц, — этот настроен на ментальное воздействие, видишь, камень синий? Как и моя магия. Если тебе покажется, что я тебя просматриваю, возьми артефакт в правую руку. Самоцвет стал красным — значит не показалось. Поняла?
– Тарис! — я захлопала ресницами. — Это… так великодушно с твоей стороны! Спасибо!
– Не стоит, — услыбнулся он.
И тут же испортил красоту момента, сказав:
— Хочу, чтобы такая вещь, как недоверие, не портила наше дружеское
Меня царапнуло по сердцу дважды.
Во-первых…. дружеское общение…
Во-вторых… недоверие. О каком доверии может идти речь, если я сначала наломала дров, а теперь пытаюсь превратить их обратно в дерево? Как в песне поется, фарш невозможно провернуть назад… или нет, там по-другому. Тут камешек вспыхнул алым.
— Фарш? — удивился Кантарисс. — Так-то я просто хотел проверить при тебе работу радара. Ты всегда думаешь о работе?
– Ага. Сама не знаю, почему, — вымученно улыбнулась я, — еще раз спасибо, принц.
Кивнув ему с признательностью, я дернулась к двери, когда он остановил меня:
– Эй, а поцеловать в знак благодарности?
Вспыхнув, я чмокнула подставленную щеку, чуть не потеряв сознание от его чувственного аромата. Яблоки и хвоя… А когда губы скользнули по едва заметной щетине, чуть не застонала.
Ох, Кантарисс, смогу ли я когда-нибудь признаться, что же успела натворить до того, как начала узнавать тебя ближе?
Но сначала я постараюсь исправить свою ошибку. И прямо сейчас отправлюсь к Кормиллу изучать рецепт отворотного зелья.
Крокодил, то есть Кормилл, был на месте. И даже, кажется, слегка меня ждал. Возможно, ему тут просто впечатлений не хватает, хочется больше движухи. Вот он и воспринял мой вызов с энтузиазмом… хотя, если продолжать в этом духе, я могу додуматься, что он и всю эту акцию с приворотом завел, чтобы на свадьбе погулять.
– Не передумала? — губы вытянулись в тонкую улыбку. Глаза резали без ножа на тонкие ломтики.
– Ни в коем разе, — холодно заявила я, заходя в кабинет и усаживаясь напротив, — вы обещали книгу.
– Получишь, — кивнул он, — одно условие: на полях пометок не делать, ключевые слова не подчеркивать. Конспектировать и выписки делать можешь. Я тебе даже подскажу, что смотреть.
Кормилл пододвинул ко мне древнюю книгу. Удивительно, что я все буквы там понимаю.
– С третьей по сто пятьдесят вторую страницу - описание состава первого компонента и его действие.
Я охнула.
– Но тебе достаточно заглянуть на сто сорок шестую. Именно там в первый раз пойдет речь об отвороте. Видишь, как я добр?
– Сказочно, — буркнула я, погружаясь в чтение.
Да, буквы хоть и понятные, а текст очень сложно читается. И полно всяких трудных слов типа “элементали” и “артефактории”.
Я погрузилась в чтение, вычленяя нужные мне названия. Минут через двадцать наконец смысл текста начал до меня доходить и я смогла вычленить называния нужных мне компонентов. Из первого зелья их следовало взять три. И заготовить особым образом, чтобы добавить в отворот.
– У вас есть все эти штуки? — спросила я.
– Конечно, — кивнул безопасник, все еще наблюдая за мной, как за неведомой и очень забавной зверушкой.
– И вы мне их дадите, — сказала я с утвердительной интонацией.
– Дам, иначе играть не так интересно, тем более что у меня почти все это в наличии. Я же готовился. Но готовить будешь сама. И учти - парочку ингредиентов придется все-таки самой поискать. Потому что в приворотном зелье они не нужны, а для антидота требуются. Тут уж я морочиться не стану.
Что ж. Надеюсь, несколько волшебных специй у меня и самой достать получится. Интересно, как их тут заказывают? Без интернет-шопинга. Придется разбираться.
Я выписывала в блокнот с жесткими коричневатыми листками названия нужных мне ингредиентов. Внимательно прочитала еще сто страниц о второй порции зелья, от нее требовалось два компонента.
Чувствуя, что мудреные названия в моей голове уже водят хоровод, я все равно собиралась взяться за третье описание.
– Ты ведь уже почти не понимаешь смысла того, что читаешь, — не выдержал Кормилл, который за мной и не наблюдал, ему прискучило. Последний час он провел в своей подсобке и сейчас вышел, неся в руке маленький непрозрачный пузырек, как флакончик с духами.
Подойдя ко мне почти вплотную, сунул вещицу под нос, так что я вначале и правда решила, будто он предлагает оценить парфюм, и осторожно понюхала. Но склянка оказалась запечатана.
– Это задание на завтра, — сухо сказал Кормилл, — пить охлажденным. Так что суп или горячий чай не пойдет.
Я хотела уточнить, обязательно ли именно пить, но тут в кабинет ворвалось непредвиденное обстоятельство. Возмущенное и румяное.
– Что творится! — возопила Иора, вытянув руки вперед. И я машинально взглядом поискала в них одеялко или пледик. Очень уж это напомнило ее первое появление в моей жизни, когда она пыталась закутать принца после фонтана.
Поспешно выхватив флакон у Кормилла, я спрятала его в карман.
– Постыдились бы! Женатый человек! Вот и деток двое же у вас, и родственница тут обучается. Какой вы девочке пример подаете?
Иора уперла руки в бока.
– Не совсем вас понимаю, госпожа, — начал Кормилл.
– Зато я хорошо все тут у вас понимаю, — личный повар принца Кантарисса негодовала, — ищу свою деточку, Жозериль, попросить для его высочества десерт сготовить. И где она? В объятиях немолодого безобразника!