Попаданка на тридцать дней
Шрифт:
– Иди же, скорее!
Я бы наплевала, но Малиша сказала, что в гареме строгая иерархия. Получать хлыстом совсем не хотелось.
– И где мне взять вина?
– Во дворце, – как само собой разумеющееся ответила Аравати. – В подвалах кухни. Иди. И поторапливайся. Принесешь мне в комнаты.
Приложив руку к голове и едва не стукнув пятками по-военному, я развернулась и побежала вниз по лестнице. Чувствовалась какая-то подстава. Что ж, попробуем разгадать, какая. Пока шла по перешейку, соединяющему гарем и основной дворец, рядом материализовался
– А тебя обмануть хотят, – заявил посланник. – Ты в курсе, что на Амитане женщинам строго-настрого запрещено пить?
– Серьезно? – удивилась я. – Изверги! Это самое варварское, что я слышала.
– Смотрю, ты любитель приложиться к бутылке, – «плывя» рядом со мной, заметил лемур.
– Вряд ли меня такой назовешь, – поморщилась я. – Но считаю, что у каждого человека должен быть выбор. А ты чего пришел? Только предупредить меня? Или новости от богов какие появились? Быть может, они передумали насчет убийства? Или хотят отправить меня домой? – я даже остановилась, с интересом взглянув на посланника. – Неужели?!
– Нет, – покачал головой лемур. – У тебя по-прежнему тридцать дней. Точнее, двадцать девять.
– Спасибо, что напомнил, убивать по-прежнему никого не собираюсь.
– Однако кинжальчик всегда рядом, на случай, если передумаешь, – добавил лемур, растворившись.
Я вошла во дворец. К счастью, мне попалась Рати, которая и прислуживала на кухне.
– Рати, постой! Не подскажешь, где тут погреб? Мне нужно взять оттуда… кое-что.
– Пойдемте, отведу, – кивнула девушка. – А зачем вам?
– Аравати попросила принести ей одно незаменимое средство для головы, – хмыкнула я, Рати наградила меня непонимающим взглядом, но к двери, ведущей в погреб, отвела.
Спустившись по лестнице, я попала в небольшое прохладное помещение, которое разветвлялось на три секции. В одной из них стояли бочки. Подхватив чистый кувшин, стоявший на стеллаже, я прошла вперед и понюхала содержимое нескольких бочек, после чего наполнила кувшин из одной из них.
– М-м, потрясающий аромат! – воскликнула я, принюхиваясь к темно-бордовой жидкости, и отправилась назад.
Интересно, какова вероятность столкнуться с повелителем?
Думаю, один на миллион, но разве я когда-нибудь отличалась везением?
Великий шел во главе свиты, один из участников которой, мужчина в роскошной фиолетовой рубахе и тюрбане, что-то зачитывал Великому со свитка. Но повелитель заметил меня и остановился. Мы встретились взглядами. Отвернувшись, я собиралась проскочить, но Рейтан уже направился ко мне под заинтересованными взглядами свиты.
– Лилавати, – обратился он ко мне, смотря своими потрясающими карими глазами, буквально проникая ими в самую душу.
Сегодня на мужчине был темно-гранатовый шервани, расшитый серебряными нитками. В ухе поблескивала серьга, а на пальцах по-прежнему перстни с огромными камнями. Почему-то в нашем мире я считала, что украшения на мужчинах – это нечто смешное, чужеродное, неправильное. Но на повелителе все смотрелось настолько гармонично и мужественно, что я не переставала им восхищаться. Да и при воспоминаниях о сегодняшнем сне щеки невольно тронул румянец.
– Великий, – отмерла я и склонилась как можно более почтительно.
Повелитель пробежался взглядом по кувшину и вопросительно вздернул бровь.
– Что это? – удивленно спросил он.
Я подтолкнула к нему кувшин. Рейтан вдохнул аромат, я же поспешила пояснить:
– Джия Аравати попросила принести ей вино.
Да, сдала! Ну а что мне, терпеть подставу? Не настолько я благородная.
– И ты конечно же знаешь, что в Амитане женщинам запрещено пить, – произнес он.
– Нашлись добрые души, которые посвятили меня в тонкости вашей культуры, – ответила с легкой улыбкой.
Повелитель неожиданно тоже улыбнулся. И у меня на душе стало невероятно светло, словно солнце вышло из-за туч. Почему он обладает надо мной такой необъяснимой властью? Как только посланник богов может думать, что я способна на убийство мужчины, который сам способен меня убить, если я немного дольше буду смотреть ему в глаза? Потому что просто пропущу удар, завороженная его взглядом.
– Аравати знает, что эйфины предпочитают женщин, а при опьянении их кровь приобретает особый аромат для них, поэтому они становятся желанной и более легкой добычей, – пояснил повелитель. – Подобные правила обусловлены безопасностью. И ей как никому другому известно это. – Он опустил взгляд, больше не улыбаясь. – Я поговорю с ней.
– Не стоит, о Великий, – ответила я. – Справлюсь.
Он с некоторым восхищением посмотрел на меня, после чего кивнул. Справлюсь, потому что не хочу, чтобы первая наложница еще больше озлобилась. Но Рейтан должен знать о её подлой натуре.
– Месяц, – произнес он. – Через месяц я желаю видеть тебя у себя. Не бойся, я не причиню тебе вреда и ни к чему не буду принуждать.
– Я не сомневаюсь в вашем благородстве, – ответила я и вновь склонилась, а повелитель вернулся к своей ошеломленной свите.
Сердце бешено колотилось, а на лице расплылась счастливая улыбка. Всего пять минут разговора с ним, а я готова была воспарить к небесам! Рейтан обернулся, наградив меня долгим манящим взглядом. Мои ноги едва не подкосились. О, теперь я понимаю, почему все наложницы с такой охотой прыгают к нему в постель! Да что там, я даже предполагаемые мотивы богини начинаю понимать лучше! Такого мужчину хочется либо забрать себе, либо не отдавать никому!
Развернувшись, я отправилась обратно через перешеек в гарем, но едва вошла в холл, как столкнулась с Аравати. Встретить здесь её я точно не ожидала и едва не выронила кувшин. Наложница стояла совсем рядом, будто поджидая меня, а рядом с ней обнаружилась женщина лет пятидесяти в дорогом светло-бежевом сари, с покрытой головой и множеством украшений на руках. Она оглядела меня беглым взглядом.