Попаданка с секретом
Шрифт:
— Постараюсь, — пообещала я, пытаясь сохранять спокойствие.
— Ты почему в таком виде, да еще и на полу?
Ой! Я схватила халат и спешно накинула его на плечи. Как-то после общения с Даннэром чувство стыда временно атрофировалось. Совсем забыла, что сижу почти нагишом.
Сегодня просто день разврата! Утром меня бесцеремонно лапали, а вечером двое мужчин поочередно созерцали мое тело в нижнем белье. Ника, это вообще ты?
— Встань, — потребовал Гридиан.
Я поднялась, запахивая полы халата. Не то, чтобы подчинилась. Просто не было никакого желания конфликтовать и со вторым
— Любимый халат Альмейды, — улыбнулся король, по-хозяйски осматривая меня.
— Рада, что ее вкусы совпадают с моими, — пробурчала я, потуже затягивая пояс.
— Что здесь делал Даннэр? — спросил вдруг Гридиан.
— Помогал выбирать халат, — не раздумывая ответила я, совершенно не желая перетирать историю, которую больше всего на свете хотелось забыть.
— Я спрашиваю, что он делал здесь, у зеркала.
— То же, что и ты — смотрел на меня. Иногда чего-то говорил.
— Не сомневаюсь, что он смотрел на тебя. Гораздо важнее, что именно он при этом говорил.
Король стал медленно приближаться ко мне. Нет, если и этот схватит меня за волосы, то, клянусь, получит коленом промеж ног.
— Приблизительно догадываюсь, что он нес, — проговорил Гридиан, остановившись в шаге от меня. — Я решил поинтересоваться, насколько откровенной ты можешь быть со мной. Понимаешь ли, зачастую королева узнает то, о чем не ведает король. А я должен находиться в курсе всех новостей, в том числе и тех, что доносятся до ушей ее величества.
— Согласна сообщать обо всем, что слышит Альмейда, — пообещала я. — А вот то, что слышит Ника, извини, останется при мне.
— Ладно, — бросил Гридиан.
— Прошу к столу, — послышался голос Даннэра.
Принц сейчас — само обаяние. Открытая искренняя улыбка, задорный взгляд. Ну вот настоящий хамелеон. Даже боюсь представить, как я еще с ним намучаюсь. Скорее бы все это закончилось!
Едва я уселась за небольшой изысканно сервированный стол, Даннэр прочел мне небольшую лекцию, для чего служит каждый из приборов, которых немного немало было восемь штук: два ножа, две вилки и четыре ложки.
— Положи салфетку на колени, — сказал он после того, как я повторила усвоенный материал.
Пока я расстилала салфетку, Даннэр исполнял роль слуги — наливал мне суп из изумительной красоты фарфоровой супницы. Под этой маской он выглядел таким милым, таким заботливым. Настоящий кавалер. Жаль продлиться это недолго.
— Крем-суп из морепродуктов, — пояснил он.
Из тарелки шел такой аромат, что мне едва хватило сил, чтобы не схватить ложку и не начать уплетать это лакомство.
— Король всегда первым приступает к трапезе.
— Поняла. Раз короля нет, мне уже можно начать?
— Начинай.
Я взяла десертную ложку и аккуратно зачерпнула суп.
— От себя набирай.
Пришлось вылить содержимое ложки в тарелку и зачерпнуть правильно. Наклоняться к тарелке неприлично — это я и без Даннэра знала. Мысленно проглотив линейку, понесла ложку ко рту. Ой, какой же это долгий процесс! Суп к чертям остынет.
Но это было только начало. Помимо тонкостей элгарского этикета пришлось учить особенности, присущие персонально Альмейде. Например, королева никогда и ни при каких обстоятельствах не доедала порцию
Об этих правилах ни в коем случае нельзя было забывать. Это нелегко, учитывая, что мне нравилось абсолютно все: и восхитительный крем-суп, и воздушный омлет с грибами, и миниатюрные пирожные.
Даннэр, восседая напротив, наблюдал за моими стараниями, периодически что-то подсказывая.
Кстати, очень любопытно — наверняка стол накрывал слуга. И видел, что кровать королевы пуста. Разве это не должно было его удивить?
С любопытством, как водится, бороться тяжело, а порой просто невозможно. И я высказала Даннэру свои сомнения:
— А если слуга распустит слух, что королева вовсе не больна?
— Не распустит. Он немой.
Я вспомнила обещание Даннэра вырвать сестре язык, и по спине пробежал неприятный холодок. Мне все меньше и меньше нравилась авантюра, в которую я вляпалась. Кто знает, какие у них тут нравы.
— Для всех, кроме вас, Альмейда серьезно болеет, правильно? — уточнила я, решив выяснить побольше деталей.
Даннэр кивнул.
— А никого не удивляет, что питается она как абсолютно здоровый человек? Вон, даже пирожные принесли. У поваров, к примеру, не зародится подозрений?
— Ты задаешь слишком много вопросов, которые тебя вообще не должны волновать. Повара готовят то, что им скажут. В их обязанности не входит думать о том, что находится за рамками распоряжений. А ты лучше сосредоточься на своей роли. Какого Аррхона целиком слопала пирожное?
— Ой! — виновато улыбнулась я. — Но оно было такое маленькое!
— Какая разница, большое или маленькое, — холодно процедил Даннэр.
Ну вот и все. Исчез тот чуткий ухажер. Стоило что-то сделать не так, как Даннэр поменял окрас. И я даже не могла понять, что хуже: когда он полыхает как пожар или когда вымораживает душу одним своим тоном.
— Салфетку перед тем, как встать из-за стола, куда, по-твоему, следует класть? — спросил принц уже несколько мягче, но все равно с каким-то колющими нотками.
— Видимо, на стол, — в тон ему ответила я.
— Куда именно и как?
Справа оставались неиспользованные приборы. Наверное, слева? Сложила салфетку вчетверо и пристроила ее слева от себя.
— А нужно справа, рядом с приборами. Слуга всегда подходит с правой руки. И запомни — класть только вензелем вверх. Будь то салфетка или носовой платок. Это очень дурная примета — положить что-то вензелем вниз. Ясно? Вот и умница. Из-за стола король опять же встает первым. Ты следом за ним. Произносишь "Благодарю за трапезу" и выходишь из столовой.