Попаданка с секретом
Шрифт:
— Не бойся, — услышала я прямо над ухом голос короля. Когда он оказался рядом?
— Гридиан, что это?! — простучала зубами.
Король обнял меня одной рукой, привлекая к своей крепкой груди. Я не стала противиться. Мне сейчас было не до принципов. Его объятия казались единственным спасением.
Чудовище посмотрело на нас, до предела сузив зрачки, и стало растворяться в воздухе. Очертания слабели, туман рассеивался. Минута — и дракон исчез, словно его и не было.
И гроза за окном стала стихать.
— Не нервничай, —
В его объятиях мне действительно стало спокойнее. Я чувствовала тепло и силу мужского тела. Дрожь стихла, ритм сердца выровнялся. Меньше всего в жизни мне сейчас хотелось отстраниться.
— Ты это видела, — задумчиво произнес король. — Значит, и Альмейда видела.
— Где Альмейда?! — я подскочила и судорожно огляделась.
В комнате, кроме нас, не было никого. А Гридиан явно пожалел, что спугнул меня.
— В прошлый раз видела, — подчеркнул он. — Дракон является уже второй раз. До этого он приходил незадолго до исчезновения Альмейды. Мы с ней в этот момент тоже лежали в постели. Однако она заверила меня, что не видела никакого дракона. Тогда я подумал, что видение предназначено персонально мне.
— Может быть, она действительно не видела? — предположила я, нервно теребя край одеяла. На меня опять накатила тревога, но я решила не возвращаться к Гридиану. Сама справлюсь.
— Если бы она не исчезла, прежде вырвав из книги страницы, где упоминается Дракон-Хранитель, я бы поверил.
— Дракон-Хранитель? Но что это вообще?
Гридиан приподнялся на локте и внимательно посмотрел на меня:
— До недавнего времени я, как и все остальные, полагал, что это мифическое существо из древних легенд. Но теперь, честно говоря, и вовсе затрудняюсь ответить.
— И что этому существу от вас… от нас нужно? Он говорил что-нибудь, когда появлялся в первый раз?
— Он сказал: "Я приду".
— То есть сейчас он просто уточнил, когда именно придет. И скоро наступит солнечное затмение?
— Понятия не имею, — пожал плечами король. — Нужно узнать у придворного астронома.
Я шумно выдохнула, устремив взгляд в то место, где еще недавно сверкали драконьи глаза. Страхи прошли, но на душе все равно было неспокойно. Явление дракона как-нибудь связано со мной?
— Так понимаю, дракону все равно, Альмейда рядом с тобой или нет, — задумалась я теперь уже вслух.
— Альмейду бы спросить, — нахмурился король. — Совершенно очевидно, что о драконе она знает больше нас.
Гридиан скинул одеяло и, поднявшись с кровати, начал одеваться.
— Ты куда? — забеспокоилась я.
— Побеседую с Даннэром, — сказал Гридиан, натягивая штаны. — Он вчера отправился в библиотеку и застрял там до ночи. Может, что-то узнал.
— Меня-то подожди! — я молниеносно спрыгнула с кровати и сунула ноги в тапочки.
Во-первых, мне тоже интересно, что там узнал Даннэр. Во-вторых, одна в этой комнате я не останусь ни за какие корвижки.
Гридиан бесцеремонно
— Какого Аррхона… — послышалось недовольное ворчание.
— Поднимайся, — сказал Гридиан.
— Только заснул после грозы, — буркнул принц, не желая отрывать голову от подушки.
— Даннэр, подъем! — сказала я.
Не успела я договорить, как тот уже принял сидячее положение. Сон как рукой сняло. Мое появление в его спальне, да еще в ночной сорочке, произвело эффект разорвавшейся бомбы. И теперь, судя по взгляду, его очень занимал вопрос, зачем сюда приперся Гридиан.
— Дракон опять навестил нас, — сказал король и с детальной точностью описал все, что произошло в нашей спальне.
— Что ему надо? — недовольно пробормотал Даннэр, зачесывая рукой непослушные после сна волосы.
— Ты узнал что-нибудь в библиотеке? — спросила я.
— Ничего интересного, — махнул рукой принц. — Книга была написана в единственном экземпляре. Старик Халпенток читал эти сказания в свое время и кое-что помнит. Но нам эти знания, как мертвому припарки. В том сказании, что вырвано, одна за другой описываются разные ситуации. Перед героиней все время стоял какой-то выбор, а Дракон-Хранитель следил, справится она или нет. Чем дело закачивается, старик забыл. Но говорит, что трагично.
— Видимо, Альмейда боялась повторения истории, — заключил Гридиан.
— Слишком много знает эта твоя Альмейда.
Король хмуро посмотрел на брата.
— Я бы не отказался хорошенько порыться в ее родовом замке, — продолжил Даннэр. — Не исключено, что эльконцы хранят еще какие-то записи об этой истории.
— Попробуй, устрой у них обыск, — зло процедил Гридиан.
— А мы не будем проводить у них обыск, — сказал Даннэр и, неясно улыбнувшись, посмотрел на брата.
И тут же они оба перевели взгляды на меня.
— Что это вы на меня так смотрите? — я уперла руки в бока. — Хотите забросить меня в это осиное гнездо?
— А что, отправим тебя к папе с мамой, — хитро щурясь, сказал принц. — На перевоспитание. Скажем, мол, завела ваша девочка любовника. Так что возвращаем ее на время. Ей нужно многое переосмыслить, — он перевел взгляд на брата: — Представляешь, что там начнется?
— Боюсь, все закончится тем, что они взамен предложат мне Элисию, — уверенно заявил Гридиан.
— С поясом верности в придачу, — усмехнулся Даннэр.
— Хватит нести чушь! — начала заводиться я. — Одна я туда точно не сунусь!
— Никто тебя одну не отправит, — посерьезнев, сказал Гридиан. — Мы нанесем им визит. Втроем. Там у тебя будет достаточно времени, чтобы обыскать покои Альмейды.
— И не только их, — добавил Даннэр, как-то слишком уж задумчиво.
— Ну, это уж если получится, — строго сказала я.
— Должно получится, — поставил точку король.
Даннэр зевнул, словно подтверждая сказанное, и вызвал слугу.