Попаданка в царство фейри
Шрифт:
А вот девушек-чужестранок, таких как я, в толпе не было. Значит, я тут одна «избранная»?
Когда подошла наша очередь, младший помощник протянул одному из них свёрнутую напополам бумагу. Привратник принял её и, пробежав глазами написанное, окинул меня подозрительным взглядом.
– Да, это она! – раздражённо произнес мой спутник, имени которого я до сих пор не знала. – Мы приехали издалека и очень устали. Можно ускорить досмотр?
– Всё можно, господин ищейка.
– Как и всех, к матушке Гайте, – вступил в разговор Арлен. И кажется, привратник посмотрел на меня с жалостью.
Но тем не менее нас быстро пропустили внутрь города. Вопреки моему ожиданию, он был чист и даже по-своему красив. Белокаменные здания смотрелись празднично, повсюду между домами были развешаны разноцветные плакаты с витиеватыми надписями на незнакомом языке и треугольные флажки. Гул голосов перебивал тонкий перезвон, несшийся со всех сторон.
По улицам, вымощенным крупными булыжниками, катили самоходные чёрные повозки, напоминающие экипажи прошлого, только без запряжённых лошадей. Встречались и мои недавние знакомцы каярды.
Я стала свидетельницей любопытной сцены: один из местных остановил коня у небольшой таверны с вывеской, изображавшей золотой сундук, полный сверкающих монет. Снял с горделивой шеи животного уздечку и что-то прошептал на ухо. Зубастый, громко заржав, растаял в воздухе, оставив после себя след из золотистой пыльцы.
– А нам опять пешком идти? – буркнула я, с тоской смотря на широкий тротуар. Надежды, что всё это сон, таяли с каждой секундой. Не бывает таких видений, Даша! И осознание того, что впереди ждёт меня, судя по реакции местных, чего-то не слишком радостного, наполняло тревогой и печалью. Оптимизма заметно поубавилось.
Маркус вместо ответа поднёс к губам свисток, издавший мелодичную трель, и один из чёрных экипажей остановился рядом.
– Кто такая эта матушка Гайте? – спросила я мужчин, усевшихся напротив на мягкой скамейке. – Зачем я вам понадобилась?
– Нам без надобности, мы свою часть договора почти выполнили, – улыбнулся Арлен, и от этой ухмылки и сквозившего в ней равнодушия у меня сердце ушло в пятки. – А матушка Гайте всех Призванных распределяет. И способности твои выявит.
– Не бойся, – приветливо подмигнул первый спутник. В его по-юношески лучезарных глазах сквозила такая радость жизни, что я даже позавидовала. – Первым этапом всегда идёт обучение ремеслу.
– Какому, например? – спросила я, с ужасом понимая, что ни шить, ни вышивать, ни лепить гончарные изделия не обучена. И вообще, больше привыкла работать головой, чем руками.
– А вот это и определяет матушка Гайта, – Арлен ответил мне таким тоном, который должен был показать, что разговор окончен. – Скоро сама всё увидишь. Впереди у тебя много времени. Почти вечность.
Мужчина выудил из заплечной сумки, похожей на рюкзак, небольшую карту,
Мешочек тот сразу передал Маркусу, который в свою очередь очень бережено стянул его тесёмкой и спрятал в нагрудном кармане. Да так хорошо, что тот не оттопырился и вообще выглядел пустым.
Тем временем Арлен приложил карту к прямоугольной выемке на боковой стенке повозки, и та медленно покатилась.
– Считай, твоё путешествие, Дивона, только начинается, – произнёс мужчина, вмиг показавшийся мне гораздо старше, чем привиделось на первый взгляд. – Удачного пути, куда бы тот тебя ни привёл.
– Например, к великому и ужасному Кайдену? – вставила я свои пять копеек и подняла бровь, как всегда делала, когда не желала, чтобы мне с пафосным видом вешали лапшу на уши.
– Особенно, если к нему, – вставил Маркус и, поймав осуждающий взгляд старшего товарища, стушевался и замолчал.
2
Ох, и почему после этих слов у меня всю дорогу было недоброе предчувствие?
Вообще-то я совсем не суеверна, но какое это теперь имело значение? Мир вокруг стал незнакомым, даже смотреть по сторонам не хотелось. Какой толк, если дорогу обратно мне в одиночку ни за какие коврижки не отыскать?
Бежать сейчас очень глупо, надо вначале разобраться, что к чему, а потом уже строить планы.
Мои спутники всю дорогу молчали. Маркус, после полученной молчаливой взбучки, избегал моего взгляда, а Арлен откинулся на спинку сиденья и, прикрыв глаза, с улыбкой мурлыкал что-то под нос.
Жалеть себя и накручивать я не стала, а так как делать было нечего, уткнулась в окно. Улицы были заполнены местными жителями, спешащими по делам или прогуливающимися мимо уютных кафе, на вывесках которых так и хотелось написать «Гусь жареный». Аппетитные запахи щекотали нос и заставляли молча сглатывать слюну. Я была зверски голодна, но жаловаться похитителям не стала. Почему-то возникла уверенность, что ради перекуса экипаж не остановят даже на пару минут.
Вскоре улицы стали более извилистыми, мы миновали местный рынок с торговыми рядами, похожими на палатки звездочётов-иллюзионистов, и вкатились в чёрные кованые ворота, на створках которых, как настоящие, алели красные гроздья рябины. Присмотревшись, я поняла, что это не ягоды, а рубины, искусно вставленные в кованые гроздья.
Арлен и Маркус тут же вскочили и, открыв двери, выскочили каждый со своей стороны экипажа, который какое-то время продолжал катиться, словно машина, катящаяся к красному сигналу светофора.
Во двор высыпали четыре девушки из местных, одна красивее другой. Их волосы были забраны наверх, а не свободно рассыпались по плечам, как у тех, кого я видела на улицах. Всмотревшись в лица, я поняла, что все они близкие родственницы, может, даже сёстры.
– А ну, за работу! – из глубины двухэтажного дома, похожего на казарму, донёсся повелительный женский голос.