Попаданство с вакансией
Шрифт:
Но тут появилась Марилица. И Вейлирия решила, что Нортон стал уделять той излишнее внимание. Особенно та весёлая поездка в книжную лавку. Она решила, что ничем не хуже какой-то безродной побродяжки с ребёнком. Через три дня после той поездки повариху пришлось уволить.
Около полуночи в мою спальню постучались. Я с удивлением обнаружила за дверью Петрикса.
— Сийра Лео, оденься и пройди в спальню Нортона, — приглашение было крайне неожиданным и прозвучало в тоне, не терпящем возражения.
Я быстро накинула платье и, недоумевая, поспешила в гостевое крыло к спальне Нортона, где застала пикантную картину. Бледный
Я не знала, что и подумать. Нортон лишил повариху девственности, а теперь, подставляя себя, выставил на обозрение, собрав свидетелей? Бред собачий!
— Приглашаю вас в свидетели, — заговорил Нортон, кипя и еле сдерживаясь. — Эта женщина проникла в мою спальню, чтобы подставить меня с целью замужества. Сразу скажу, чтобы вы ничего плохого не подумали — я чист, и между нами ничего не было. Я вышел из ванной, а у меня на кровати лежит обнажённый подарочек.
— Как она собиралась только провернуть это дело?
— Это я ещё не выпил взвара с дурманом. Месяц назад я переболел магическим истощением и на ночь пью укрепляющий взвар, который готовит повар. У меня он был с собой, но закончился. Я попросил, — Нортон брезгливо переморщился, — вот её приготовить и принести, поставив кружку в гостиной. Она же, услужливо, поставила на тумбочку возле кровати. Если бы я выпил это зелье, то не смог бы вести себя адекватно, потеряв над собой контроль. Марилица, мне известно, что ты можешь определить, чья это кровь.
Марилица прошла к кровати, провела рукой над пятнами и, усмехнувшись, сообщила:
— Я не знаю, чья это кровь, но только не человеческая.
Вейлирия уже не смотрела на Марилицу с видом победительницы, она смотрела на неё, как на заклятого врага. А тут ещё и Милли нарисовалась.
— Вот, не зря маммия не доверяла тебе. Она сразу про тебя всё поняла, когда ещё договор подписывали.
Теперь уже зло смотрели и на меня.
— Эх, Вейлирия, я же предупреждала тебя, чтобы ты не лезла к парням. На что ты надеялась, идя в спальню к трезвому мужчине? На дурман? Выпьет, не глядя, тебя не заметив? Или думала, что он обрадуется подарку в постели и накинется на тебя, как голодный на кусок мяса? Сама же удивлялась, что они слишком серьёзные. Так у них служба такая, — с укоризной выговорила я поварихе.
— В Магконтроле иных не держат, — поддакнула Милли.
Нортону нужно было одеться, и Петрикс пришёл ему на помощь, удерживая девицу, запелёнатую в покрывало.
— Сийра Лео, — обратился Нортон, — прошу тебя проехать со мной в участок в качестве свидетеля, как самую старшую из нас.
В участок мы поехали вчетвером. Петрикс тоже свидетелем и возницей. В участке Магконтроля знали, кем является Нортон, и безоговорочно приняли у него заявление. Был приглашён дежурный маг-целитель. Он определил, что кровь на простыне птичья, что девица уже давно не девственна. Глупый и грязный поступок.
Нортон отказался от возбуждения дела против Вейлирии. Могли приписать ей покушение на жизнь человека. А так обойдётся лёгким, нет, испугом средней тяжести, потому что в столице ей больше не работать.
Ночевать Вейлирию привезли домой, чтобы утром она могла собрать вещи, получить расчёт за отработанные дни. Дальнейшая её судьба нас не интересовала.
Утром вместо пробежки я занялась приготовлением завтрака. Милли разогрела оба камня-плитки и самовар и убежала. Я приставила варить кашу для леополек и Катерины, а нам приготовила омлет с колбасой, посыпав сверху сыром. В кашу, как только крупа начала развариваться, добавила молока. Катерине каша очень понравилась. Вейлирия от завтрака отказалась, получив расчёт за отработанные дни, покинула дом.
А у нас день начался с покупок мебели для комнаты в моих апартаментах. Обустраивали её как кабинет, совмещённый с комнатой для занятий. Марилица решила обучать грамоте вместе со мной и Катерину.
После обеда нас ждал приятный сюрприз. Стеф привёл Варьяна. Мы очень рады были его возвращению. По нему было видно, что и он испытывал не меньшую радость.
С Варьяна «Печать забвения» снимать сразу не стали. Оба магистра, к кому обратился Стеф, коллегиально решили, что сделать это следует через месяц после проведённого с ним сеанса наложения заклинания размягчения и ослабления сцепления позднего с ранее наложенным заклинанием Печати. Тогда будет снято крайнее заклинание.
Узнав, что у нас возникла проблема с поваром, велел заявку не подавать. Обещал к вечеру повара привезти и обещание сдержал. Ещё Вейриис не успел отправиться на покой, как к дому подкатила коляска с двумя пассажирами. В ней были Стеф и женщина в одежде горожанки с нижнего яруса.
— Знакомьтесь. Сийра Саттия, сестра жены Теодора Кэррогес, — представил Стеф женщину. — Сёстры вместе содержат едальню. Сийра Саттия будет у вас поваром. Договаривайтесь сами об оплате, графике работы. Мне нужно идти. Лео, ты не забыла, что тебе послезавтра нужно в салон для сийр?
— Спасибо, Стеф, что напомнил, — поблагодарила, удивляясь, что ещё и это он в голове держит, словно более важных забот нет.
Стеф ушёл, а я, Милли и Саттия отправились на кухню для более тесного знакомства. Саттия выглядела лет на тридцать, круглолицая, с добрым взглядом серых глаз, с лёгкой курносинкой. Шатенка. Слегка полноватая. Но высокий рост скрадывал полноту, преобразуя её в статность.
Договорились, что она будет приходить раз в день, готовить обед. А так же заранее на ужин и завтрак, сохраняя в стазисном шкафу. В нём в одном отделе сохранялись горячие блюда двое суток, в другом холодные. Саттия показала, как работать с духовкой.
Я тут же быстренько сообразила бисквитные два коржа, вбив в них ягоды. Потом решилась на эксперимент. Взбила белки с сахаром, с добавлением загустевшего сиквая и соком киклика до плотной пены. Застелила противень упаковочной промасленной бумагой и выложила массу ровным слоем. Поставила в духовку с камешком для сушки. Через несколько минут вынула. Нужно было остудить. Ждать, когда остынет, было некогда. Саттия магией остудила полученный продукт. А получилось в результате нечто среднее между зефиром и суфле с липким низом и подсохшим верхом. Аккуратно переложила получившееся нечто на корж. Разрезала на небольшие пирожные. Зефиросуфле получился не сладким, разве что чуть-чуть сластил, зато бисквит был сладким. Сиквай при загустевании приобретает сладковатый вкус.