Попробуй меня поймать или Портальная аномалия. Книга 1
Шрифт:
Но едва в голове начало проясняться от дрёмы, как вспомнились все события, закончившиеся моей отключкой. И в тот же момент сердце сжалось от страха за Эрика. Ведь он явно сильно пострадал. Пулевое ранение… да ещё и куда-то в центр спины. Какие органы могли быть задеты? Сумеет ли он выкарабкаться?
Поднявшись с постели, я сразу же ощутила дикое головокружение, сильнейшую слабость и жуткую боль в области правого бедра. Но при этом даже не подумала снова лечь. Нет. Хватит. И так достаточно отдохнула. Если прямо сейчас не узнаю, как там Эрикнар,
До двери добиралась, наверное, минут десять. Сначала кое-как дошла до стула, посидела, отдохнула. Потом проковыляла до софы, ненадолго прилегла. Дойдя до выхода, упёрлась в створку лбом, а потом буквально выпала из комнаты… прямиком в чьи-то объятия.
— Анна, тебе не стоило вставать! — взволнованным тоном проговорил Эвенар.
— Что с Эриком? — выпалила я, чувствуя, что меня поднимают на руки и куда-то несут.
— Жив, — ответил принц. — Но восстанавливаться будет несколько недель. Это всё пули из алисита. Они даже на недомагов действуют крайне губительно.
Я выдохнула с облегчением, и лишь сейчас ощутила, что сил у меня не осталось совсем. Глаза сами собой закрылись, а сознание уплыло во тьму.
Во второй раз я проснулась утром… надеюсь, следующего дня. В окно пробивался яркий солнечный свет, с улицы доносились голоса, а в воздухе сладковато пахло какими-то цветами.
Помня о вчерашней неудачной вылазке, осторожно попыталась встать. В теле всё ещё чувствовалась слабость, но я хотя бы больше не ощущала себя беспомощной и немощной, да и боли почти не было. Сама дошла до уборной, смогла вернуться обратно, даже в кровать снова забралась, но пока на большее оказалась не способна.
А ещё мне дико хотелось есть. Интересно, это хороший знак?
Пришедший вскоре лекарь подтвердил, что я быстро иду на поправку и распорядился хорошо меня кормить. На вопросы о состоянии Эрика отвечал уклончиво, но сказал, что для волнения повода нет.
В общем, весь этот день я провела в постели. Меня навещали Перси с Хеленой, Эвенар, даже леди Эриол несколько раз заходила. А ближе к вечеру пришла горничная и сообщила, что мне нужно переодеться.
— Зачем? — удивилась я.
Если честно, сейчас меня и простой халат в качестве одежды вполне устраивал.
— К вам посетители, — пояснила девушка. — Леди Эриол разрешила им прийти в вашу комнату, а мне приказала помочь вам облачиться в приличный наряд.
— И что же это за посетители? — поинтересовалась, вставая с постели.
— Мне не сообщили, — ровным тоном отозвалась горничная.
Больше за всё время моего переодевания в длинное строгое платье она не сказала ни слова. Потом причесала меня, помогла разместиться поверх аккуратно заправленной кровати, и молча удалилась. А спустя несколько минут послышался стук в дверь, и в спальню вошли двое мужчин.
Первым оказался Эркрит. Он с улыбкой поздоровался, поинтересовался моим самочувствием, попросил разрешения присесть на софу — одним словом вёл себя крайне
Вторым посетителем оказался лорд Литар — отец Эрика и глава департамента правопорядка, собственной персоной. Он выглядел предельно собранным и отчего-то очень хмурым. Поприветствовал кивком, присаживаться не стал — вместо этого остановился у окна, и у меня возникло ощущение, что в его присутствии даже солнце стало тусклее.
— Анна, учитывая ваше состояние, мы не будем учинять вам допрос, — проговорил Эркрит. — Но всё равно нам важно услышать вашу версию случившегося.
— Понимаю, — ответила я. — Что именно вас интересует?
— Расскажите о том, что произошло до того, как вы перенесли раненного Эрикнара сюда.
Я вздохнула, покосилась на лишённое эмоций безучастное лицо лорда Литара, и вдруг с полной уверенностью осознала, что ему очень тяжело, и он дико переживает за сына. Нет, внешне это почти не проявлялось, но сегодня он выглядел не просто сдержанным, а словно бы… неживым.
Наверное, проникнувшись сочувствием к этому мужчине, я и рассказала всё подробно. Начала с того момента, как пришла на корабль, но в детали своего общения с бригом вдаваться не стала. Поведала лишь о том, что, впав в своеобразный транс, умудрилась затянуть дыры в его энергетической структуре. Но вот с того момента, как почувствовала дикий страх за Эрика, старалась не упустить в рассказе ни единой детали.
— То есть вы переместились не в место, а просто к Эрику? — это были первые слова герцога за всё время визита.
— Да, — ответила я. — Раньше у меня подобное не получалось. А тут я просто поняла, что должна сейчас быть с ним, помочь ему… и сразу оказалась рядом.
Эркрит смотрел на меня со смесью удивления и интереса, а потом усмехнулся и выдал:
— Анна, а вы знаете, что подобное раньше считалось невозможным? Нельзя переместиться к человеку.
— Я тоже так думала, но всё же у меня получилось. Правда, не уверена, что смогу повторить.
— Думаю, сможете, — ответил Эркрит. — Видимо, у вас открылась новая грань дара. И ещё, Анна, ваш рассказ во многое внёс ясность. — Он улыбнулся и с довольным видом сообщил: В тот день, когда вы получили своё ранение, энергетическая изнанка мира снова пришла в норму. Да координаты для порталов теперь придётся составлять заново, но это уже мелочи. Главное, что портальная аномалия закончилась. Думаю, это имеет прямую связь с окончательным восстановлением вашего корабля.
— То есть… порталы снова работают? И межмировой тоже можно открыть? — спросила я, боясь поверить в это чудо.
— Мы ещё не пробовали, но думаю, да, — кивнул Эрки. — Вы всё же намерены вернуться на Землю?
— Конечно, — сказала, вспомнив родителей.
— Хорошо, Анна, я постараюсь организовать ваше возвращение в самое ближайшее время. — Он поднялся. — От лица всей Карилии благодарю вас за содействие в разрешении портальной аномалии. Без вашего участия её последствия могли бы стать непредсказуемыми.