Пора снять маски
Шрифт:
Келли могла появиться с минуты на минуту, и Джо Мэри готовилась к тому, что она ей скажет. Она должна будет как-то объяснить Келли, почему преподносит ее жениху подарок на день рождения. Она ходила из угла в угол, ломая руки, но придумать ничего не могла. Важно, чтобы Келли все поняла правильно. Но в то же время было чрезвычайно трудно найти правдоподобное объяснение и не раскрыть своих истинных чувств. Джо Мэри не хотелось обострения отношений со своей подругой.
Было уже шесть часов вечера, а Келли все еще не вернулась с работы. Джо Мэри приготовила
— Хватит ныть, у тебя нет на него никаких прав! Эндрю принадлежит Келли, а не тебе.
Послышался звонок в дверь. На лице ее выразились и боль, и смятение. Возможно, это Марк? Впервые у Джо Мэри не было никакого желания видеть своего старшего брата и пререкаться с ним. Сегодня вечером ей хотелось остаться наедине со своими мыслями.
Но это был не Марк.
— Эндрю! — Она тут же опустила глаза, моля Бога, чтобы он не заметил ее испуга.
— Келли готова? — спросил он, входя. — Сегодня мы ужинаем с моей матерью.
— Она еще не вернулась с работы. Если хочешь, я могу позвонить в больницу и узнать, почему она задерживается. — Значит, они сегодня вместе ужинают! Джо Мэри с трудом справлялась с чувством ревности, охватившим ее.
— Нет, не надо. Я рано пришел. Если не возражаешь, я подожду.
— Пожалуйста, садись. — Она смущенно указала на кресло. — Я уверена, Келли придет с минуты на минуту.
Эндрю великолепно выглядел в темно-сером костюме, который очень эффектно подчеркивал его широкие мускулистые плечи.
Джо Мэри, сложив руки на груди, пыталась успокоиться.
— Может быть, чашку кофе?
— Да, пожалуйста.
Джо Мэри почувствовала облегчение, выйдя из гостиной. Она поспешила на кухню и вернулась с чашкой и блюдцем. Провести несколько часов с Эндрю сегодня днем оказалось для нее нелегким делом. Но находиться с ним наедине в квартире было совсем невмоготу. Напряжение между ними было невыносимо. Она жаждала дотронуться до него, держать его в своих объятиях, почувствовать еще раз, как тогда, прикосновение его губ к своим губам. Она хотела знать, было ли то, что произошло несколько месяцев назад, настоящим.
— Джо Мэри, — раздался сзади тихий голос Эндрю.
Сердце ее подскочило. Неужели он прочел ее мысли и подошел к ней? Она изо всех сил вцепилась пальцами в кухонный стол. Ничто не заставит ее повернуться.
— Что это? — спросил он тихо.
Взглянув через плечо, Джо Мэри увидела: Эндрю держит книгу, которую она купила. Она дрожащей рукой стала наливать кофе.
— Это… это книга об истории Нового Орлеана. Я нашла ее у букиниста и… — Ее голос дрожал под стать руке.
— Сверху лежала открытка, адресованная мне.
Джо Мэри поставила на стол кофейник.
— Да… Я знала, что она тебе понравится, и хотела подарить ее тебе на день рождения. — Она остановилась. Ей хотелось признаться в своем желании, чтобы он помнил ее. — Я слышала сегодня в новостях, что… что в отеле «Роузиз» начинается дорогостоящий и столь необходимый ремонт. И все это благодаря тебе. — Она медленно повернулась, держа руки за спиной. — Я понимаю, что не могу удивить тебя никаким подарком. Но я решила, что, может быть, тебя порадует эта книга… — Ее голос затих.
Слабая улыбка появилась на его губах, когда он развернул открытку и прочел: «Эндрю, в благодарность за все». Он полистал книгу, а потом отложил ее в сторону.
— За все, Джо Мэри?
— За твою щедрость в отношении отеля. За то, что подумал обо мне и купил вечернее платье, и…
— И за Марди Гра? — Он приблизился к ней.
Джо Мэри почувствовала, как краска прилила к шее и стала подниматься к щекам.
— Да, и за это тоже. — Она не могла отрицать того, что те несколько мгновений были особенно дороги ей. Не могла она отрицать и той жажды в его взгляде, с которой он смотрел на ее губы. Джо Мэри поразилась, когда увидела, как потемнели серые глаза Эндрю. Они стали похожи на воды Арктики во время шторма.
В эту минуту между ними не было притворства, существовало только непреодолимое желание быть вместе, которое они уже не могли больше скрывать. Джо Мэри неудержимо влекло к Эндрю, и, когда он привлек ее в свои объятия, она едва заметно вскрикнула и прильнула к нему.
— Ты, наверное, спрашивала себя, было ли то чувство, которое мы испытали в тот вечер, настоящим? — Его губы касались ее волос.
— Да. Тысячу раз. — Она наслаждалась ощущением близости его мускулистого тела. Ее руки скользили по его спине. Указательным пальцем он приподнял ее подбородок. Взглянув ему в глаза, она почувствовала себя на седьмом небе.
— Джо Мэри, — прошептал он страстно и неторопливо провел большим пальцем по ее губам.
Ее губы затрепетали. Эндрю медленно опустил голову и коснулся ее губ своими. Джо Мэри закрыла глаза. Ее руки потянулись кверху, и она прильнула к нему еще крепче. Этот поцелуй был наполнен жаждой страсти и желанием.
Близость Эндрю, его прикосновения, вкус его губ несказанно волновали Джо Мэри. Она почувствовала, как мускулы Эндрю напряглись, когда он еще сильнее прижал ее к себе. Она едва дышала, но не обращала на это внимания.
Джо Мэри и Эндрю были наверху блаженства, но постепенно поцелуй утратил свою пылкость, и Эндрю отпустил ее.
— Это был настоящий поцелуй, — прошептал он хриплым голосом. — О, моя дорогая Флоренс Найтингейл, это было даже лучше, чем то, что я помню!..
— Я боялась этого. — Слезы жгли ее глаза, и она грустно улыбнулась. В жизни много иронии, и то, что Эндрю нашелся именно сейчас, причиняло особую боль.
Он протянул руку и нежно смахнул слезы с ее лица.
— Мне не следовало этого допускать.