Порезы
Шрифт:
На ум пришла цитата из диалога Тора и Лоры:
– В некоторых компаниях я чувствую себя ужасно одиноко.
– Все из-за того, что ты мизантроп, - ответила она.
– Нет. Все из-за того, что я слишком привередлив.
– Для меня большая честь, что хотя бы меня ты считаешь достойной, - сказала она, усмехнувшись.
Он посмотрел на часы. Он мог бы выйти
Почему я вообще должен туда идти?
– Подумал он.
Потому что иначе я могу окончательно превратиться в затворника.
А еще потому, что иногда там все-таки происходит что-то интересное.
Он улыбнулся, вспомнив, как поставил на место этого ублюдка Гаррисона, историей о том, как продал один из своих рассказов в Плейбой за две тысячи семьсот долларов.
Но, по всей видимости, ни один из преподавателей так и не прочел этот рассказ, поскольку журнал в тот вечер остался нетронутым.
Он взял маску и направился к гаражу.
50. Вечеринка
Обе стороны улицы были заставлены автомобилями.
– Видимо у кого-то вечеринка, - пробормотала Джанет.
– Надеюсь, мы сможем отыскать место для парковки.
А если не смогу, подумала она, то поеду и встречусь с Дэйвом.
О, конечно. Прямо так?
Забудь об этом, сказала она себе.
Она сбросила скорость, перевела взгляд на освещенную веранду дома и прочла адрес. Именно сюда ей и надо.
Свернув в конце улицы направо, она отыскала свободное место для парковки. Она выключила двигатель и погасила фары.
– Все будет нормально, - сказала она.
Взяв за ручки пакет с бутылкой вина, она открыла дверь, протащила пакет через переднее сиденье, встала и обхватила тот обеими руками.
Пока она шла к дому, лодыжкам было немного прохладно.
Хорошо, что я надела джинсы, подумала она, иначе бы точно отморозила задницу.
Да и кто знает, как отреагировали бы на это некоторые парни на вечеринке.
Она почувствовала, как от волнения по коже поползли мурашки.
Спокойствие, сказала она себе. Наверняка там будет очень шумно и людно, но бояться нечего. Никто не станет на меня нападать. Все-таки это вечеринка учителей.
И Дейл сказала, что там будет несколько свободный мужчин.
Конечно, они могут оказаться полнейшими придурками, но могут и вполне достойными ребятами.
Во всяком случае, подумала она, если все пойдет совсем уж плохо, я всегда могу оттуда уйти.
И отправиться к Дэйву?
Нет уж, спасибо.
Она направилась вверх по дорожке к крыльцу. Прямо перед ней на пороге стояла пожилая пара и ожидала, когда им откроют. Мужчина был одет в белый комбинезон и кепку, как у маляров. Костюм женщины был полностью сделан из картонных коробок, обклеенных имитирующей красный кирпич бумагой. Видимо, это был костюм камина.
Джанет задумалась о своем костюме, в то время, как Дейл открыла дверь и начала приветствовать пожилую пару.
Ее костюм Офелии состоял из фиолетового бархатного платья с дутыми плечами и глубоким вырезом. По всей видимости она провела не один час, прикрепляя к платью листву, чтобы создать эффект, будто она запуталась в водяных лилиях. Растрепанные волосы так-же были усеяны растительностью.
Как можно совать все это в свои волосы?
– Удивилась Джанет. Скорее всего, цветы искусственные.
– О, ты все-таки пришла!
– Воскликнула Дейл, увидев Джанет и поманила ее к себе.
– Джанет, я хотела бы познакомить тебя с Филом и Сьюзан Парсонами. Сьюзан наш специалист по медиа-источникам.
– Она обратилась к Прсонам: - Сегодня Джанет подменяла на уроках Эмили Жан, и я решила тоже пригласить ее к нам.
– Что-же, - сказал Фил, - Я уверен, что вы прекрасно проведете здесь время.
Усмехнувшись, Сьюзан добавила:
– Бывает, оно проходит даже чересчур прекрасно.
– Это вряд ли, - сказала Дейл.
– В одиночку весело провести время не так то просто.
– Даже не знаю, насколько справедливы эти слова, - сказал Фил.
– Вы обязательно подыщете себе подходящую компанию, - сказала Сьюзан, окинув Джанет приятной улыбкой.
– Главное, продержаться до конца ночи и не блевануть, - сказал Фил, после чего согнулся пополам, и, раскрыв рот, принялся делать вид, что его тошнит, сопровождая это характерными звуками.
Сьюзан игриво шлепнула его по руке:
– Прекрати, дорогой. Это неприлично.
Джанет хихикнула.
Начинается все не так уж и плохо, подумала она.
– Почему бы вам уже не уйти с этого холода?
– Предложила Дейл.
Джанет прошла за ними в дом.
– У вас очень интересные костюмы, - сказала она Сьюзан.
– Фил! Джанет понравились наши костюмы.
Словно просияв от восторга, Фил вытащил из кармана шпатель.
– Я - кирпичи, - пояснила Сьюзан.
– А я..?
– Широко улыбаясь и размахивая шпателем, Фил приподнял свои густые, седые брови.
– О, нет!
– Джанет прыснула со смеху.
– Вы каменщик!
– К Вашим услугам.
– Сказал Фил и поклонился.
Сьюзан легонько шлепнула его по руке:
– Не к ее услугам, а к моим. Никогда не забывай это, старик.
– С тобой-то забудешь...
Сьюзан схватила его за рукав и потащила прочь.
– Приятно было познакомиться, Джанет. Еще увидимся.
– До встречи.
Когда они исчезли в толпе, к Джанет подошла Дейл.
– Они мне понравились, - сказала Джанет.