Порочная жизнь настоящего героя
Шрифт:
Она должна поблагодарить его. Вместо этого мисс Эббот намеренно разговаривала с его матерью и Сюзанной, но не с ним. Он подумал, что она скорее станет голодать, чем попросит его передать блюдо. Тем не менее, он все равно передавал их. Девушка была слишком худа, особенно по сравнению с Сюзанной. Ни один мужчина не захочет взять в жены женщину, у которой болезненный вид.
Позже леди Кора предложила пораньше отправиться спать, так как утром у них были назначены встречи вплоть до середины дня. Сюзанне нужно отдохнуть, заявила ее матушка, с тем, чтобы в цирке
И это для лошадей? Дэниел покачал головой.
Обе юные леди согласились. Они обе устали после распаковки вещей и путешествия, а шумные гостиницы не могли сравниться с комфортом Ройс-Хауса.
– Тогда я думаю, что прогуляюсь в «Макканз», – сказал им Дэниел. – Посмотрю, не пришла ли какая-нибудь почта, или что-то в этом духе.
– Но ты вернешься? – У его матери был талант превращать вопросы в утверждения.
– Я подумал, что мог бы оставаться там, за исключением тех дней, когда понадоблюсь вам. Здесь обо мне замечательно заботятся, и я уже давно не пробовал такой еды, но мои друзья…
– Ты мне нужен здесь, сейчас. Я просто не буду ощущать себя в безопасности в Лондоне, если тебя не будет рядом.
И это говорит женщина, которая жила в поместье, расположенном в часе езды от ближайшего соседа. Дэниел почти рассмеялся, но ощутил себя так, словно проигрывал еще одну битву.
– В городе слишком большая преступность, – продолжила леди Кора, – слишком много ограблений. В самом деле, нас даже могут убить во сне.
– А Дэниел всех нас спасет? – захихикала Сюзанна. – Только если он проснется. Ты же знаешь, матушка, как он крепко спит. И храпит. Именно поэтому ты поместила его в гостевое крыло. Но не волнуйся. Добсон спит с мушкетоном, он сам мне сказал. А Кори и я можем держать каминную кочергу рядом с нашими кроватями.
Мисс Эббот выглядела так, словно ее спина была такой же негнущейся, как и вышеупомянутая кочерга.
– А как вы считаете, мисс Эббот? Вы будете ощущать себя в большей безопасности, если в доме будет находиться мужчина?
– Полагаю, что в доме есть множество слуг мужского пола, которые спят на чердаке, рядом с кухней и в конюшнях. Их количество должно устрашить любого мародера.
– Ах, но они всего лишь слуги. Неужели вы станете доверять наемной прислуге, которые не испытывают истинной верности к новым хозяевам?
– Я не доверяю ни одному мужчине. Свою безопасность я вверяю небольшому пистолету, который держу под подушкой. И да, я знаю, как им пользоваться.
Неужели это была угроза? Дэниел не мог понять, было ли это направлено лично на него, или она и в самом деле не доверяла всем мужчинам.
– Клянусь, от этих разговоров об оружии и кочерге у меня будут ночные кошмары, – проговорила леди Кора. – Дэниел, я требую, чтобы ты присутствовал за завтраком, к этому времени Добсон договорится о том, в какое время ты посетишь портного и сапожника, а также агентство по найму, чтобы найти камердинера. Ты ведь захочешь сам провести с ним собеседование, не так ли?
– Что я знаю о камердинерах? Все они привередливые типы, судя по тому,
– Ерунда. Ты пойдешь туда. Мы встаем в семь. Привыкли к деревенскому расписанию, знаешь ли. Мы будем долго спать, когда начнем посещать балы и все прочее. А на сей момент нам нужно многое сделать за слишком малое время.
– Семь часов? Утра? Тогда с таким же успехом я могу спать и здесь, – с раздражением ответил он. – Я соберу свои вещи и вернусь чуть позже. Попытаюсь вести себя тихо, чтобы не разбудить вас.
– Только не возвращайся пьяным, не способным держаться на ногах, и не распевай пошлые частушки, как это произошло в твой прошлый визит домой, – предупредила его любящая сестра.
Вот так, значит, зря он уделил так много внимания манерам за столом. Он все еще выглядел огромным, неуклюжим олухом, а его собственные родственники выставляли его перед мисс Эббот как храпящего пьяницу.
Мисс Эббот усмехалась, словно она знала, что Дэниел собирается напиться, найти себе женщину и облегчить кошелек. Это было ее представление о том, как мужчина проводит свое время. На самом деле, это и было обычным времяпровождением Дэниела, но не это главное. Смысл заключался в том, что ему придется постараться намного больше, чтобы выдать ее замуж. Сначала он беспокоился по поводу ее морали, но сейчас испугался, что мисс Эббот – строптивая любительница читать мораль. Она даже не пыталась скрыть свое презрение или неодобрение. Пусть дьявол заберет эту женщину, потому что ни один мужчина в здравом рассудке ее не возьмет.
С другой стороны, если парень не может играть в кости или рулетку всю ночь, то ему просто необходим настоящий вызов.
Глава 5
Тупой буйвол наконец-то ушел. Отлично. Теперь мисс Корисанда Эббот могла расслабиться.
– Извините, что я задерживаю уборку, Добсон, – проговорила она, засидевшись за чаем, когда другие леди ушли наверх, чтобы лечь спать. – Я знаю, как усердно работали сегодня слуги, разгружая вещи и все прочее. Я сама отнесу свою чашку на кухню.
– Как это внимательно с вашей стороны, мисс. Доброй ночи.
Однако она знала, что Добсон ни за что не отправится в постель до тех пор, пока комната не будет убрана, огонь не будет потушен, а двери заперты, так что не собиралась надолго задерживаться здесь. Учитывая его придирчивость, бдительный дворецкий и так уже, должно быть, находился на взводе из-за мистера Стамфилда. Что ж, она была в таком же состоянии.
Это чудовище уползло на всю ночь, хвала Небесам, в какое-то только ему ведомое логово беззакония и разврата. Кори решила налить немного бренди лорда Ройса в чай, как это сделала леди Кора. Если кто-то и заслуживает немного успокаивающего для нервов, то это она.