Порочные боссы
Шрифт:
Чашки едва не выпрыгнули из рук Авроры.
Не стоило забывать про подругу.
Так и не дождавшись десертов, Мери сама подошла к стойке. Хотя, наверное, не в последнюю очередь ее заинтересовали и эти мужчины, на которых она смотрела снизу вверх с таким же обожанием, как и те девушки в коридоре на сорок втором этаже.
Девушки плавились рядом с ними. Аврора это знала.
— Мисс?... — спросил Кристофер с легкой улыбкой.
— Зовите меня просто Мери, мы с Рори соседки, снимаем квартиру...
— Держи свои десерты, Мери, — процедила
— И вы говорите, что Аврора готовилась к выступлению? — продолжил Кристофер, стрельнув взглядом в Аврору.
Панакота и брауни остались одиноко стоять на барной стойке.
— Готовилась? — переспросила Мери. — Шутите? Да я сама выучила ее речь наизусть! Рори повторяла ее день и ночь, это была самая замечательная презентация, какую мне доводилось слышать. И я в ужасе от того, что она сбежала в последний момент. Я так понимаю, именно вы ее напугали?
Аврора хотела закрыть лицо руками, а еще лучше сбежать куда-нибудь в Мексику.
Щеки горели, как листья канадского клена на этикетке бутылки с сиропом, которая слегка подрагивала в ее руках, когда она добавляла его в латте для Джонатана.
— Для этого мы, собственно, и пришли, Мери, чтобы узнать, что случилось и что именно так напугало мисс Майлз, — сказал Джонатан. — Мы получили результаты тестирования, и общий балл мисс Майлз приятно поразил приемную комиссию. Каково же было наше удивление, когда мы выяснили, что она не может претендовать на место стажера, поскольку сбежала перед индивидуальными презентациями!
Кофе. Ее интересовал только кофе.
Виски для мистера Кристофера и канадский сироп для мистера Джонатана. Чем скорее она сделает кофе, тем быстрее выпроводит их из кофейни.
— Ваш заказ! — громко сказала Аврора.
Но Мери опередила ее:
— Я думаю, Аврора может повторить для вас презентацию, раз так! — выдала Мери. — Неформальная обстановка поможет ей расслабиться.
О черт возьми! Уж Кристофер такую реплику не оставит без внимания.
— Хорошая идея, Мери. Тем более, что мы с братом приложим все силы для того, чтобы Аврора чувствовала себя комфортно, — тут же среагировал Харди-младший.
И снова двусмысленность, а обещания в его голосе такие горячие, как расплавленная карамель.
— Вы согласны, мисс Майлз? — спросил Джонатан.
— Что? С чем? — прошептала она.
— Отличная идея, Рори! Эти джентльмены дадут тебе второй шанс, — Мери вся светилась.
Знала бы она правду!
Аврора вцепилась в последний разумный довод:
— Но я не могу уйти и оставить кофейню!
Мери пожала плечами.
— Ты закрываешься через каких-то полчаса, Рори. Джентльмены как раз выпьют кофе.
Бесполезно было ждать объяснений от Кристофера, и Аврора посмотрела на Джонатана. Единственно разумного и серьезного человека, как ей казалось.
— Я благодарна за такое внимание, — тихо сказала она. — Возможно, я перенервничала утром
— Нам удобно сейчас, — ответил Джонатан, не сводя с нее темного взгляда.
Если свой интерес к ней Кристофер прятал за ухмылками и саркастическими замечаниями, то взгляд Джонатана обжигал своей прямолинейностью. Темные искорки плясали в темно-серых глазах. Он не был серьезным снобом, как казалось поначалу. Он просто держал свои желания в ежовых рукавицах, чего не делал его брат.
— Сейчас? — повторила Аврора, теряясь под силой его взгляда.
— Через полчаса, после закрытия. Не стоит снова повторять ваш трюк с бегством, мисс Майлз, — произнес Джонатан, и Аврора перестала дышать.
Если бы Кристофер сказал это, своим полушутливым тоном, Аврора постаралась бы также перевести все в шутку, но Джонатан был серьезен и упрям. А его строгий взгляд обещал, что если она сбежит снова, то они найдут ее.
Они пришли за ней. И больше не позволят ей убежать.
Взгляд Джонатана подавлял, обволакивал и кружил голову, как и пары выдержанного виски в ирландском кофе. Его глаза обещали куда больше, чем Аврора могла выдержать.
— Хорошо, — тихо произнесла она. — Тогда сегодня. Сразу после закрытия.
Глава 7. Теперь никуда не денется
Во второй раз в этот день сорок второй этаж встретил Аврору тишиной. Она вышла из лифта в полном одиночестве и в полном смятении.
Пустые коридоры тонули в полумраке. Яркий свет горел только возле одной из дверей, теперь распахнутой. Там и располагался зал для выступлений, в который днем студенты устремились сразу после ленча.
Нормальные люди давно провели свои презентации, уже узнали свои баллы и теперь удачливые отмечали успех, а те, кто провалился, кляли более успешных, напиваясь в одиночестве.
И только Аврора сейчас была здесь.
Настало время отвечать за сумасшедший поступок двухлетней давности.
Нельзя так просто взять и заполучить круглую сумму у богатых извращенцев и думать, что ничего тебе не будет.
Конечно, они нашли ее.
Только зачем все эти игры со стажировкой? Разве после всего, что было между ними, они возьмут ее на работу? Аврора слишком умна для этих сказок. Они хотят получить то, что принадлежит им.
Ее невинность.
И плевать им на ее отличную презентацию и ее высокий балл.
С гордо поднятой головой Аврора вошла в темный зал для выступлений. Замерла на секунду на пороге, а потом прошла мимо пустых кресел.
Остановилась перед сценой, залитой бело-синим светом софитов.
– Поднимайтесь на сцену, мисс Майлз.
Аврора не стала оборачиваться. Конечно, они здесь. Снова играют с ней в кошки-мышки.
На негнущихся ногах Аврора с трудом преодолела три ступени. Поднялась на сцену. Прошла к лекторской стойке и разложила на ней текст выступления.