Порочные Фейри
Шрифт:
Я смотрела, как он убегает, бежит и бежит, пока не достиг дверей библиотеки Ригеля, где превратился в мальчика с бледной кожей.
Его кожа была настолько бледной, что ослепила меня, и я вскрикнула, прикрыв глаза. — У меня куриная слепота!
— Пожалуйста, добрый сэр, нам нужна ваша помощь! — Юджин задыхался, и я открыла глаза, чтобы посмотреть, кого он нашел, чтобы помочь нам. Потому что нам определенно нужна была помощь. Я должна была что-то делать. Я должна быть где-то…
Юджин рассказывал двери в библиотеку о том, что его похитили, но двери было все равно. Она даже не улыбнулась.
— Помогите
— Я знала, что ты что-то задумала, — промурлыкал холодный голос в темноте, и на мгновение я не была уверена, что он настоящий.
Юджин испуганно повернулся в мою сторону, его член затрепетал в лунном свете и ослепил меня на мгновение, прежде чем он снова превратился в крысу и помчался прочь.
— Ты глупая, дерзкая девчонка! — прорычала Найтшейд, потянувшись, чтобы схватить меня за руку. — Ты украла жертву Мастера Карт.
— Пошла ты, старая сморщенная мешковина, — огрызнулась я, замахиваясь на нее кулаком. Но прежде чем я успела нанести удар, меня захлестнула волна незнакомых эмоций. Я не хотела причинять ей боль, я хотела сделать все, что она попросит. Что угодно. Все. И она вовсе не выглядела как мешок с яйцами. Она выглядела как… ну, вообще-то, она выглядела как мешок с яйцами, и это было чертовски смешно.
— Мешок с яйцами! — я рассмеялась, а она зарычала, потянув меня за собой.
— Я знала, что с тобой что-то не так с самого первого момента нашей встречи, — шипела Найтшейд. — Что еще ты сделала, чтобы испортить планы Короля?
Я уже открыла рот, чтобы сказать ей, чтобы она пошла пососала волосатый орех, но чувство доверия и любви к ней пересилило. Она заслуживала правды. Всю правду.
— Я подорвала лабораторию Киллблейз, — сказала я с широкой улыбкой. — Бах!
Я вновь разразилась смехом, и Найтшейд влепила мне пощечину. Моя голова дернулась в сторону, и я мгновенно набросилась на нее, врезавшись лбом в ее нос.
Она вскрикнула, когда он разлетелся вдребезги, и кровь потекла по ее лицу на рубашку, которая все равно была желтого цвета, как рвота, так что я действительно оказала ей услугу.
Она схватила меня за другую руку, и ее дар снова омыл меня, заставив почувствовать самый безнадежный страх. Я была ослеплена паникой, мое сердце бешено колотилось. Я оказалась заперта в ледяном хранилище чистого ужаса, где меня мог найти только ее голос.
— Что еще ты натворила? — потребовала она, освобождая меня от страха, чтобы я могла нормально функционировать и говорить, и поднимая руку, чтобы вылечить свое лицо.
— Все! Я поехала в твой офис в городе и залила кофе весь твой компьютер. Я бы потрахалась с Райдером на твоем дорогом эргономичном кресле, если бы мы не были связаны сделкой, — я снова начала смеяться, но страх накатил на меня с новой силой.
Я задыхалась, когда она начала заставлять меня идти, но я не могла сосредоточиться на том, куда мы идем, а только на абсолютной панике, от которой мне хотелось бежать отсюда как можно дальше и никогда не оглядываться.
Моя задница ударилась о что-то твердое, и когда она перестала влиять на мои эмоции, я обнаружила, что прижата к жуткому колодцу с призраками. Тому, на дне которого лежал мертвый парень. Я могла слышать, как он плачет, рыдает, умоляет
— Райдер Драконис участвует в этом вместе с тобой? — спросила Найтшейд, и при упоминании его имени я кое-что вспомнила. Он сделал мне подарок. Дар, который может спасти меня.
— Да, — прошипела я, проводя пальцами по горлу, где висело ожерелье, которое он мне сделал.
— Почему? — потребовала Найтшейд. — Что заставило тебя начать разбираться во всем этом?
Она надавила на меня своим влиянием, и я хотела рассказать ей все, я доверяла ей безгранично. Она хотела помочь.
— Я думаю, что твой Король убил моего брата, — сказала я, задыхаясь от рыданий и хватаясь за цепочку из колючих роз, которая висела у меня на шее.
Найтшейд вздрогнула, словно чего-то испугалась. — Кто был твоим братом? — потребовала она.
На мгновение я увидела его, смеющегося, шутящего и обнимающего меня в темноте. И я слышала, как он кричал мне, чтобы я взбесилась и сделала что-нибудь с тем, что со мной происходит.
Я стиснула зубы и крепче ухватилась за ожерелье, которое Райдер сделал для меня, чтобы шипы пронзили мою плоть, а его противоядие попало в мою кровь.
— Моим братом был Гарет Темпа, — прорычала я. — И я хочу знать, что с ним случилось.
Лицо Найтшейд побледнело, ее хватка на мне усилилась, когда она пристально посмотрела мне в лицо. Мои мысли медленно приходили в порядок, воспоминания возвращались, пока противоядие выжигало Киллблейз из моей крови. Мои монстры были где-то там, в лесу, и противостояли Королю без меня. Я должна была добраться до них, я должна была помочь.
— Скоро ты снова увидишь его, так что сможешь спросить его сама, — с шипением произнесла Найтшейд.
Мои клыки оскалились, когда я вновь обрела полный контроль над своим телом, и во мне резко поднялась жажда крови. Найтшейд закричала, когда я бросилась на нее, намереваясь вырвать ей глотку одними зубами.
Она вскинула руки, и взрыв магии земли врезался мне в грудь столбом грязи.
Меня отбросило назад, ноги подбросило над головой, и я перевалилась через край колодца и полетела вниз, вниз, вниз в темноту. Я закричала, падая, мой голос эхом отражался от стен, пока я пыталась понять, в какой стороне находится верх, чтобы я могла использовать свою магию воздуха для спасения.
Но не успела я это сделать, как врезалась в густой осадок на дне колодца, и воздух покинул мои легкие, а по телу прокатилась агония.
Я смотрела на звездное небо над головой, пока Найтшейд заглядывала в колодец.
— Поднимайся, Элис, — позвала она. — Ты захочешь побегать.
44. Габриэль
Я был потерян в темной бездне своего сознания. Я смутно осознавала, что попал в сеть лиан, когда Король отбросил меня в сторону. Затем все погрузилось в темноту, и я почувствовал страх Элис отовсюду. Она была так близко, ее крики эхом отдавались вокруг меня, а видение не давало мне ничего, кроме ее ужаса.