Порочные Фейри
Шрифт:
— Неужели мысль о том, чтобы быть такой для него, действительно возбуждает тебя? — с отвращением спросил меня Габриэль, наши голоса все еще оставались в заглушающем пузыре.
— Он никогда не просил меня быть такой покорной, — огрызнулась я в ответ.
Да, Райдеру нравилось контролировать ситуацию, но у меня никогда не было впечатления, что он хочет, чтобы я покорствовала или умоляла, и я была уверена, что он получает удовольствие, когда я сопротивляюсь. В любом случае, то, что мы делаем или не делаем, зависит от нас, а не от Габриэля.
— Неважно. Ты скоро забудешь о нем, —
— Ты злишься на меня? — Кинг захныкала, и я посмотрела на Габриэля, пытаясь придумать, как лучше это разыграть.
— У меня есть идея, — сказал Габриэль, скручивая пальцы в сложный узор, плетя заклинание иллюзии. — Я могу создать иллюзию голоса Райдера. Она будет думать, что это он пришел сюда, а не мы. Если она узнает, что это были мы, она может позвонить в ФБР. Но она не сможет признаться, что пыталась связаться с Райдером, иначе ее отправят обратно в тюрьму.
Мои губы разошлись от блеска его плана. — Насколько хорошо ты можешь изобразить Райдера? — спросила я.
— Я провел с ним достаточно времени за последние несколько дней, чтобы разобраться в этом, — ответил Габриэль. — Может, мне попробовать?
— Давай, — согласилась я.
Габриэль вышел за пределы моего заглушающего пузыря, тяжело ступая, направился к Кинг, которая дрожала на столе. Он взмахнул рукой, накладывая магию, и через мгновение появилась иллюзия голоса Райдера. — У меня есть к тебе несколько вопросов.
Кинг замерла, прикусив губу от звука его голоса. — Для тебя все, что угодно, — вздохнула она.
— О Гарете Темпе, — Голос Райдера снова зазвучал по команде Габриэля.
Кинг застыла неподвижно, и я могла бы поклясться, что уловила дрожь в ее конечностях. — Мне… мне жаль, — прошептала она. — Я боялась попасть в тюрьму Даркмор. Когда ФБР предложили мне сделку, я просто запаниковала и согласилась, но…
— Расскажи мне о сделке, — прорычал голос Райдера.
— Они просто хотели узнать кое-что о тебе. Но я не знала ничего уличающего. Вот почему я втянула Темпу. Это он записывал нас в моем кабинете. Это он пытался найти достаточно улик, чтобы посадить тебя. Я почти не была вовлечена. ФБР просто хотели, чтобы я была той, кто окажет на него давление. Но он был таким мягким, таким милым, я знала, что ты никогда не подпустишь его достаточно близко, чтобы он смог что-нибудь на тебя достать!
Я обменялась обеспокоенным взглядом с Габриэлем. Я понятия не имела, что Гарет пытался собрать улики против Райдера для ФБР, и даже представить себе не могла, какого хрена он делал, затаившись в шкафу и снимая, как они двое занимаются сексом. Это было бы более чем достаточной мотивацией для Короля Лунного Братства, чтобы убить его, но я все равно как-то не подозревала Райдера. Я просто не могла поверить, что он может мне лгать об этом.
— Какие улики получил Темпа? — потребовал голос Райдера.
— Ничего достаточно хорошего, — с горечью произнесла она, затем быстро сменила тон. — Я имею в виду, он не получил ничего достаточно ужасного, чтобы осудить тебя… поэтому они прекратили расследование, и тогда я…
— А потом ты все равно попала в тюрьму, — прорычал
— Ну, я точно не плакала, когда узнала, что он умер от передозировки.
Как она смеет обсуждать смерть моего брата в таком легкомысленном тоне? Рычание чистой ярости вырвалось из меня, и я бросилась через всю комнату, распустив пузырь молчания и схватив в кулак ее темные волосы, а затем со всей силой обрушила ее голову на стол.
— Он был лучше тысячи таких, как ты! — прорычала я, когда она закричала в агонии, и я снова замахнулась кулаком, чтобы набить ее тупую морду.
Габриэль бросился на меня, обхватив руками мою грудь, пытаясь оттолкнуть. Я злобно зарычала на него, обнажив зубы и приготовившись отбиваться от него, если придется. Он бросил на нас заглушающий пузырь, когда Кинг начала кричать, требуя знать, кто еще здесь находится.
— Она может быть бессердечной, глупой сукой, но ты ее слышала. Она не убивала твоего брата, — прорычал Габриэль, крепко обхватив меня руками, используя свой вес, чтобы прижать меня к себе. Я могла бы отбросить его своими дарами, но я колебалась, обдумывая его слова, и он продолжил, когда понял, что достучался до меня. — Давай просто уберемся отсюда, пока она не поняла, что Райдера здесь нет, и не вызвала ФБР.
Я сжала челюсти, борясь с жаждой крови и желанием выплеснуть часть своей ярости и горя на этот кусок дерьма, лежащий на столе.
— Ладно, — выдавила я в конце концов, сжимая кулаки, чтобы попытаться взять себя в руки.
Я взглянула на Кинг; у нее все еще были завязаны глаза, она все еще думала, что Райдер здесь. Я не совсем облажалась, и Габриэль был прав, лучше, чтобы она не знала обо мне.
Габриэль прижался ко мне еще на мгновение, затем медленно отпустил меня и опустил заглушающий пузырь.
— Прими это как предупреждение, — прорычал голос Райдера. — Если ты еще раз перейдешь дорогу Братству, мы разрежем тебя на куски и скормим рыбам.
Кинг хныкала, в то время как лианы, удерживающие ее, начали медленно ослабевать под командой Габриэля.
Он поймал меня за руку, и мы вышли из дома, он поднял меня на руки и взлетел, как только мы оказались на улице.
— Скормим рыбам? — Я фыркнула от смеха, прижимаясь к нему. — Ты смотришь слишком много фильмов про мафию.
— Извини, я не привык к тому образу жизни банды, к которому привыкла ты, — ответил он, закатывая глаза.
— Ничего страшного. Ты мне нравишься таким, каким ты есть.
Он ухмыльнулся в ответ на это, и мы полетели обратно в отель, где мне предстояло объясняться с очень разозленным Василиском. Черт.
29. Райдер
Я лежал в кровати Элис в своей змеиной форме, не больше, чем длина вытянутой руки, спрятавшись под одеялом, а моя одежда была разбросана вокруг меня. Ярость свернулась в моем теле, а изо рта вырвалось шипение. Вернувшись сюда, она получит шок всей своей гребаной жизни. Никто не ослушается меня и не выйдет сухим из воды.