Порочные узы
Шрифт:
Проклятье, может, это от общей неудовлетворенности и дело вовсе не в Джеке? В конце концов, она рассталась с Эндрю почти год назад.
— Я подремлю в кресле, — уточнил Джек.
— Там, скорее всего, неудобно.
Он рассмеялся:
— Cher, проведи несколько месяцев в Афгане в составе военной миссии. Да это кресло по сравнению с той обстановкой просто Риц.
Морган кивнула, принимая аргумент.
— Если ты окончательно проснулась, я хотел бы задать несколько вопросов. Может, сначала выпьешь кофе?
Она пожала плечами:
— Я
Белый блик подсказал Морган, что Джек улыбнулся.
— На твоем месте я бы не произносил этого вслух. Мы здесь большие любители крепкого кофе с цикорием. Отказываться от него чистое святотатство.
— Думаю, я много чего натворила в этой жизни, чтобы гарантировать себе место в аду, например, накрасила ногти кузена Джо розовым лаком, когда мне было пять лет. Так что просто добавлю очередной пункт в этот список.
Джек хрипло рассмеялся.
— Ух ты, вот это действительно мерзко. У Сатаны наверняка специально для тебя забронировано местечко.
Морган кивнула.
В комнате повисло неловкое молчание. Момент добродушного подшучивания прошел, оставив после себя напряженную тишину. Морган почувствовала на себе взгляд Джека, на сей раз на волосах.
Девушка смущенно откинула локоны за спину.
— Ты снял парик. Я… да, я вся горю, — заикаясь произнесла она.
— Я имею в виду цвет волос.
Джек ответил не очень уверенным голосом:
— Я этого не ожидал.
В этот момент его взгляд изменился, стал задумчивым. Морган нахмурилась. А чего он ожидал? Какое ему дело до цвета ее волос? Может, ему только блондинки нравятся? Может… но, судя по всему, совсем даже наоборот.
— Я смотрю, ты и сапоги стянул.
— Мне показалось, что в них тебе не очень удобно.
При мысли, что Джек касался ее, пока она спала в неведении, девушку обдало жаром с новой силой. Касался ли он чего-нибудь более интимного, чем голова и ступни?
— О чем ты хотел спросить?
Да, беседовать сейчас намного безопаснее, чем просто смотреть друг на друга.
Джек, как по мановению волшебной палочки, собрался, не осталось и следа от расслабленной позы. Он склонился вперед, облокотившись на колени.
— Давай начнем с того, что ты подумаешь, у кого могло возникнуть желание преследовать тебя, а потом и убить.
Бац. Прямое попадание. Но Морган не удивилась. В конце концов, в этом суть проблемы, а Джек, как подозревала девушка, предпочитал зрить в корень.
— На самом деле никто не приходит в голову. Да, я получала идиотские письма от фанатов, но не настолько странные.
— Похоже, парень знает тебя довольно хорошо: где живешь, твои друзья и родственники, к кому можешь обратиться за помощью…
Джек прищурился.
— Расскажи о своих связях.
— Что ты имеешь в виду?
— О любовниках.
Хриплый голос Джека звучал требовательно, при этом лицо оставалось в тени, и его выражение было трудно понять. Морган могла бы часами
Проклятье, надо думать о собственной безопасности, о шоу, но не о защитнике.
Девушка покачала головой.
— Последний бросил меня сам, поэтому сомневаюсь, что он вдруг воспылал ко мне неземными чувствами и решил, что я должна принадлежать только ему.
— До него? — рявкнул Джек.
Морган почувствовала, как кровь прилила к щекам.
— Некоторое время назад у меня была связь с профессиональным футболистом, но, когда началась вся эта заварушка, он разъезжал по стране и физически не мог сделать те снимки, а потом еще и доставить их ко мне домой. Некоторое время я встречалась с послом. В данный момент он заграницей. Значит, его тоже можно сбросить со счетов. Ну и в колледже у меня был парень, но он давно женат и у него есть дочь.
— Кто еще?
— Кто еще… что?
Джек сжал челюсти.
— Кто еще успел тебя поиметь?
То, как прозвучал его голос — и какие слова он при этом подобрал — говорило о том, что вопрос был задан не из чисто профессионального интереса.
— Знаешь, это звучит чертовски обидно, можно даже сказать, грубо.
— Я просто пытаюсь составить список подозреваемых и отбросить недомолвки, cher.
Отвечай.
Опять этот деловой тон. Странно, но Морган поняла, что ей сложно ему противоречить.
— Больше никого. На самом деле, с послом Суинни я не спала вовсе.
— В прошлом всего три любовника? — переспросил Джек, не скрывая удивления.
— Всего-то?
Видимо, три любовника к двадцати пяти годам сущая аномалия. Но Морган не собиралась расписывать свою сексуальную жизнь, лишь бы потешить его любопытство. Может, эта беседа и имела целью составить список подозреваемых, но что-то в сексуальных интонациях Джека так и предупреждало: «Опасность!».
И он не сводил с нее глаз. Каждый пристальный взгляд напоминал Морган о его поцелуях, прикосновениях, о том, как он полностью ее контролировал. Ее тело вело себя так, словно было духовкой, поставленной на предварительный прогрев.
— Какое это имеет значение? огрызнулась девушка, увиливая от вопроса.
— Разве самым тревожным фактом не является то, что это чудовище знает мои привычки, семью, моих друзей и места, где я бываю?
Джек пожал плечами.
— Cher, нет на Земле такого мужчины, который не убил бы, лишь бы заполучить самую желанную для него женщину. А если она от него скрывается, не отвечая взаимностью на его страсть… что ж, мужчина может стать чертовски жестоким.
Поёжившись, Морган задалась вопросом, не пытается ли Джек сказать, что это относится не только к ее преследователю. Может, он и себя имеет в виду? Ей почему-то казалось, что Джеку много и не нужно, чтобы стать по-настоящему жестоким. Впрочем, она не могла себе представить, что его часто отвергали женщины.