Порода убийц
Шрифт:
– Вы велели связаться с вами, если кто-нибудь начнет наводить справки о Грэйс, – сказала она, когда я дозвонился. – Это случилось.
– Кто это был?
– Полицейский. Он пришел к нам в ресторан вчера. Представился следователем. Я видела его бляху.
– Вы запомнили его фамилию?
– Лутц. Он сказал, что занимается расследованием смерти Грэйс. Хотел узнать, когда я видела ее в последний раз.
– Что вы ему сказали?
– То же, что и вам, больше ничего.
– Что вы о нем думаете?
Она на мгновение задумалась.
– Он
– Вы видели его еще раз со вчерашнего дня?
– Нет, я думаю, он поверил мне.
– Он сказал, откуда узнал о вас?
– От преподавателя Грэйс. Я говорила с ней прошлой ночью. Она сказала, что сообщила Лутцу имена двух подруг Грэйс: мое и Марси Бекер.
Было только девять утра, и мы почти добрались до Огасты, когда зазвонил мобильник. Я не знал этого номера.
– Мистер Паркер? – спросил женский голос. – Это Франсин Бекер, мать Марси.
Я одними губами произнес, повернувшись к Рейчел:
– Миссис Бекер.
– Вы все еще ищете Марси, не так ли? – в ее голосе слышались покорность и страх.
– Люди, которые убили Грэйс Пелтье, очень близко подобрались к вашей дочери, миссис Бекер, – сказал я. – Они убили отца Грэйс, они убили человека по имени Джек Мерсье вместе с его женой, и они собираются убить Марси, когда найдут ее.
На другом конце провода я услышал, как она заплакала.
– Мне стыдно за то, что произошло, когда вы были у нас в последний раз. Мы боялись за Марси и за себя. Она наше единственное дитя, мистер Паркер! Мы не можем допустить, чтобы с ней что-то случилось.
– Где ваша дочь, миссис Бекер?
Но она собиралась сказать мне об этом, когда сама сочтет нужным, в своей обычной манере.
– К нам приходил полицейский сегодня утром, только что. Он представился как следователь. Он говорил, что ей грозит серьезная опасность и хотел защитить ее.
Она замолчала.
– Мы с мужем рассказали ему, где она скрывается. Мы законопослушные граждане, мистер Паркер. Марси предупреждала нас о том, чтобы мы ничего не рассказывали полиции, но он был так добр и так беспокоился о ней. У нас не было оснований не доверять ему, и у нас нет возможности предупредить Марси. В том доме нет телефона.
– В каком доме?
– У нас есть дом в заливе Бутбей. Это всего лишь маленький садовый домик. Мы обычно сдавали его на лето, но в последние несколько лет не делали этого.
– Скажите мне точно, где он находится.
Рейчел передала мне ручку и блокнот, я начертил схему проезда и прочел все, что записал, миссис Бекер еще раз.
– Пожалуйста, мистер Паркер, сделайте так, чтобы с ней ничего не случилось!
Я постарался успокоить ее.
– Сделаю все возможное, миссис Бекер. И еще один вопрос: как звали детектива, который говорил с вами о Марси?
– Лутц, – ответила она. – Детектив Джон Лутц.
Я
– Планы изменились, – сказал я.
– Ну, и куда же мы направляемся? – спросил он.
– Заберем Марси Бекер. Мы узнали, где она.
Луис, по-видимому, прочел что-то на моем лице.
– И позволь мне угадать, – предположил он. – Мы не единственные, кто знает, где она находится.
– Совершенно верно.
– Все как всегда, не правда ли?
Бухта Бутбей была не очень приятным местом лет тридцать назад, когда поселение на ее берегу больше напоминало рыбацкую деревню. В то время весь поселок благоухал навозом, потому что Бутбей был центром продажи и вывоза морем органических удобрений. Если углубиться в историю, это место считали достаточно привлекательным первые поселенцы на побережье штата Мэн, которые обустроились здесь в 1622 году. Конечно, Бутбей было одним из самых убогих поселков на восточном побережье, но надо же с чего-то начинать.
Теперь в летний сезон бухта заполняется толпой туристов и рыбаков-любителей, а прибрежная полоса разрушается из-за бесконтрольного коммерческого использования. Поселок, конечно, далеко ушел от своего давнего предшественника, но, на взгляд убежденного пессимиста, он вступил на путь, ведущий к полному запустению.
Мы проехали по 27-й дороге на юго-восток из Огасты и прибыли в Бутбей через час. Проехали всю Мидл-стрит до начала Бартерс Айленд-роуд. Меня так и подмывало попросить Рейчел остаться в Бутбей, но, даже принимая во внимание, что не стоит лезть в пасть акулы за собственным носком, я знал, что она сможет подбодрить и утешить Марси Бекер.
Наконец мы добрались до небольшой ухабистой частной дороги в три полосы, которая поднималась круто вверх к лесопилке, стоявшей на небольшом холме с полуразвалившимся порогом и деревянными плашками, набитыми под углом, которые служили лестницей. На первый взгляд казалось, что в домике может быть две-три комнаты. Деревья, окружавшие его с южной и западной сторон, оставляли широкий просвет, чтобы можно было видеть всю дорогу, ведущую наверх к домику. Поблизости не было видно машин, но у окна, слева от входной двери, мы увидели горный велосипед.
– Ты не хочешь оставить машины здесь? – спросил Луис, когда мы остановились у дороги. – Если мы проедем еще немного, нас сразу заметят из дома.
– Угу, – ответил я. – Я хочу остановиться здесь и уехать до того, как появится Лутц.
– Предположительно, его здесь пока нет?
– Ну да. Или ты думаешь, это он въехал наверх на своем горном велосипеде?
– Может быть, он уже побывал здесь и уехал.
Я не ответил: не хотелось задумываться о такой возможности.
Луис пожал плечами: