Порог между мирами (сборник)
Шрифт:
Кэти протянула руку.
Невероятно, но на лице Корнинга промелькнуло нечто похожее на сочувствие. Он тут же подавил его, но она точно видела такое. Именно это потрясло ее куда больше, чем даже сама наркотическая зависимость и страдания, причиняемые ею.
«Если подобное могло тронуть лилистарца!.. — подумала женщина и внутренне сжалась от страха. — Господи! Похоже, я и впрямь имею серьезные проблемы. Наверняка меня скоро ждет неминуемая смерть».
— Послушайте, — спокойно сказала Кэти. — Моя зависимость, возможно, не
Корнинг ушел за наркотиком — по крайней мере, так она предположила. Во всяком случае, он куда–то исчез.
Прочие лилистарцы оставались на своих местах и лениво наблюдали за ней.
Один из них заметил:
— Этот наркотик мог крутиться у нас десятилетиями, и все равно не нашлось бы никого настолько неуравновешенного, чтобы поддаться искушению.
— Верно, — согласилась Кэти. — В этом и заключается разница между нами. Мы выглядим одинаково, но вы сильные, а мы слабые. Боже, как я вам завидую. Когда появится мистер Корнинг?
— Сейчас вернется, — ответил лилистарец и повернулся к товарищу. — А она симпатичная.
— Да, приятная зверушка, — кивнул второй лилистарец. — Любишь, значит, таких? Потому тебя сюда и назначили?
Вернулся Корнинг.
— Кэти, я даю вам четыре капсулы. Принимайте только по одной за раз, поскольку из–за большой дозы может отказать сердце.
— Ладно. — Она взяла капсулы. — Может, у вас найдется немного воды?
Корнинг принес стакан воды и сочувственно смотрел, как Кэти глотает капсулу.
— Я делаю это затем, чтобы обрести ясность мыслей и спланировать свои дальнейшие действия, — пояснила женщина. — Друзья мне уже помогают. Но я поеду в Шайенн, поскольку договор следует соблюдать, даже с вами. Не могли бы вы мне дать координаты кого–нибудь оттуда… ну, знаете, кто мог бы доставить мне новый товар, когда тот понадобится? То есть если он мне вообще будет нужен.
— В Шайенне у нас нет никого, кто мог бы вам помочь. Боюсь, что, когда эти капсулы закончатся, вам придется сюда вернуться.
— Значит, ваше внедрение в Шайенне не удалось?
— Похоже, что так.
Однако ее слова вовсе не сбили Корнинга с толку.
— До свидания, — заявила Кэти, направляясь к выходу. — Только посмотрите на себя, — обратилась она к лилистарцам. — Господи, ну и уроды же вы. Такие самоуверенные! Что это за победа… — Она не договорила, поняв, что в этом нет никакого смысла. — Вирджил Эккерман знает, что со мной. Он наверняка что–нибудь сделает. Этот человек вас не боится. Он слишком крупная шишка.
— Ладно, — кивнул Корнинг. — Наслаждайтесь своими утешительными иллюзиями, Кэти. Пока что никому другому про это не говорите, иначе капсул больше не получите. Плохо, что вы рассказали Эккерманам, но на этот раз я вас прощаю. Все–таки вы были слишком ошеломлены, когда наркотик перестал действовать. Чего–то такого мы и ожидали. Удачи, Кэти. Скоро вы с нами снова свяжетесь.
— Разве ты не дашь ей дальнейших инструкций? — растягивая слова, проговорил из–за спины Корнинга какой–то лилистарец с сонным взглядом и жабьей физиономией.
— Она все равно ничего больше не запомнит, — сказал Корнинг. — Ее и так уже основательно пришибло. Разве сам не видишь?
— Поцелуй ее на прощание, — подсказал его собеседник и сделал несколько шагов вперед. — Если это ее не развеселит, то…
Дверь захлопнулась у Кэти перед носом.
Она немного постояла, затем снова двинулась по коридору в сторону лестницы, ведущей на крышу.
«Голова кружится, — поняла она. — Начинаю терять ориентацию. Надеюсь, доберусь до такси, а там уже буду в безопасности. Господи, как же они ко мне отнеслись. Только меня почему–то это совершенно не волнует — по крайней мере до тех пор, пока у меня есть три оставшиеся капсулы йот–йот–сто восемьдесят. Я знаю, что могу получить еще».
Капсулы словно были гарантией самой жизни, хотя вместе с тем состояли исключительно из безграничной иллюзии.
«Что за паранойя, — безразлично подумала Кэти, выходя на крышу и оглядываясь в поисках красных мигающих огней автоматического такси. — Чертов бред».
Она нашла такси, села и уже по пути в Шайенн почувствовала, что наркотик начинает действовать.
Первый симптом сбил ее с толку.
«Интересно, можно ли на его основе сделать какой–то вывод об истинном действии йот–йот–сто восемьдесят?»
Ей это показалось страшно важным, и женщина изо всех сил напрягла мысли, пытаясь понять. Столь просто и вместе с тем многозначительно.
Исчезла рана у нее на пальце.
Она сидела и разглядывала его, касалась гладкой неповрежденной кожи. Никакого надреза и шрама. Палец точно такой же, как и раньше. Словно время вернулось назад. Пластырь тоже исчез. Кэти казалось, будто из–за этого все сразу стало понятно, даже для ее быстро ухудшающихся умственных способностей.
— Посмотри на мою ладонь, — велела она автомату, поднимая руку вверх. — Видишь где–нибудь какую–нибудь рану? Ты поверил бы, что всего полчаса назад я страшно порезалась?
— Нет, мисс, — ответила машина, пересекая пустынную равнину Аризоны и направляясь на север, в сторону Юты. — Выглядит так, будто никаких повреждений у вас нет.
«Я уже знаю, как действует этот наркотик, — подумала Кэти. — Почему происходит так, что предметы и люди становятся ненастоящими? Это не магия и не галлюцинация. Рана на самом деле исчезла. Это не иллюзия. Буду ли я потом об этом помнить? Не исключено, что из–за наркотика забуду обо всем. Прямо сейчас, по мере того как отрава будет действовать сильнее, все больше меня поглощать, мне станет казаться, что я никогда не поранилась».