Порок и добродетель (Звонок из преисподней)
Шрифт:
– Для холла – идеально, – возбужденно говорила леди Эстер. – Именно то, что ты искала, тот цвет, тот период, все то. Смотри, Джулия, не подведи меня. Она согласилась встретиться с тобой завтра вечером. К сожалению, у нее приглашение на ужин, так что она не сможет принять тебя раньше одиннадцати часов.
– Так поздно! – воскликнула Джулия.
– Ничего не поделаешь. Я хочу иметь эти стулья, поняла?
– Да.
– Возьми с собой Поля Шамбрена. Он хорошо разбирается в мебели. Я хочу быть уверенной, что она продает все
– Хорошо, – послушно согласилась Джулия. Все во имя мира.
– А теперь расскажи мне, как идут дела?
После двадцати минут перекрестного допроса – «Господи, ну и счет будет за этот разговор!» – подумала Джулия – она наконец угомонилась и повесила трубку, напоследок еще раз предупредив о важности покупки стульев.
«Она жадная старая перечница, но если они в хорошем состоянии, то стоит заплатить. Ведь они когда-то принадлежали Марии Антуанетте!»
Когда вернулся Брэд, Джулия уже спала, а на следующее утро почему-то проснулась поздно, и он уже ушел. «О, черт», – подумала она. Ей хотелось попытаться помириться с ним.
Она рассказала Полю о предполагаемой поездке в Версаль, и он очень удивился.
– Те самые стулья?
– Ты о них знаешь?
– А кто не знает? Кажется, однажды Поль Гетти пытался их купить, но даже он с его миллионами не смог заплатить их цену. Разумеется, они бесценны.
– Ну, я понятия не имею, сколько свекровь заплатила, но ей тоже палец в рот не клади, так что мне очень любопытно на них взглянуть.
В тот вечер Брэд вернулся рано и застал Джулию энергично спорящей с мастером, который требовал прибавки за сверхурочные.
– Ты еще не закончила? – озлился он. – Давай, пошевеливайся, ты же знаешь, что сегодня прием в посольстве.
Джулия прижала руну к губам.
– О нет!
– Что еще?
Джулия рассказала ему о телефонном звонке, стульях и поздней поездке в Версаль.
– Тут что-то не так, – агрессивно заметил он. – Мама никогда не забудет о важном приеме. Ты что-то перепутала.
– Да нет же. Она все точно так сказала.
– Этого не может быть.
– Почему это всегда я что-то путаю? Могла же твоя мать забыть о приеме от радости по поводу стульев.
– Мама никогда не забывает ничего, связанного с делами.
– Да нет же, на этот раз забыла. Говорю же тебе, она настаивала.
– Это ты так говоришь!
– Ты хочешь сказать, что я лгу?
Рабочие смотрели на них, открыв рты, Поль Шамбрен отошел на почтительное расстояние. Брэд вытащил ее в еще незаконченный холл.
– Я говорю, что что-то здесь является плодом чьего-то воображения.
– Иными словами, я вру. Я, но никогда – твоя драгоценная мамочка! – Гнев Джулии наконец вылился наружу. – Зачем мне придумывать всякие истории?
– А это уж ты мне скажи!
Джулия прошагала к ближайшему телефону и сунула ему трубку.
– Позвони ей, давай, звони!
Но леди Эстер не было ни в офисе, ни на Маунт Вернон-стрит, ни на ферме. Никто не знал, где она.
– Очень кстати! – Брэд бросил трубку. – Поскольку проверить мы не можем, о чем ты наверняка знала, ты можешь поступать как хочешь.
Глаза Джулии вспыхнули. Это уже чересчур!
– Брэд, я не хочу с тобой ругаться. У меня выдался длинный и тяжелый день, да он еще далеко и не закончился. Я так устала, что не могу больше спорить.
– Ты последнее время только и делаешь, что ссылаешься на усталость.
– По-видимому, ты не заметил, что я очень много работаю… но ведь ты видишь лишь то, что не нарушает твоей самоудовлетворенности.
На лице Брэда появилось странное выражение.
– Странное слово ты выбрала. Оговорка по Фрейду.
Джулия сначала побледнела, потом покраснела.
– Эта краска – признание вины? – Тон был угрожающим.
– За мной нет никакой вины!
– Не надо пудрить мне мозги! Я знаю, у тебя есть что-то с этим выскочкой-швейцарцем, с самого начала, как мы сюда приехали.
– Кто придумывает эти небылицы? Поль Шамбрен всегда добр ко мне и много помогает, вот и все. Неужели тебе твой здравый смысл, сколько там есть его у тебя, ни о чем не говорит? Подумай ради разнообразия! Да он бы за это поплатился работой! И, кроме того, мы в этом смысле друг другу не нравимся. Ты ведешь себя как последний дурак.
– Я вполне в курсе относительно твоего мнения о моих умственных способностях, – огрызнулся Брэд. – Но мне иногда приходится пользоваться мозгами, уж как тебе ни трудно в это поверить. Иначе я не смог бы выполнять свою работу в Париже. Ты не единственный человек со способностями в нашей семье.
– Если я такое и говорила, то не помню.
– Может, и не говорила, но, Бог ты мой, как часто подразумевала!
– Это неправда, это не так!
Какая-то отдельная, потрясенная часть Джулии поверить не могла, что все это происходит на самом деле. Они и раньше ссорились, в последнее время все чаще, но совсем не так. Тут уже шла открытая война.
– У тебя слишком разыгралось воображение, – сказала она, стараясь урезонить его.
– Воображение! Да ведь это ты рассказываешь всякие небылицы.
– Зачем, черт возьми, мне изобретать поездку в Версаль в десять часов вечера?
– Чтобы побыть с твоим любовником, вот зачем.
Раздался резкий звук пощечины.
– Ты что, рехнулся? Я не завожу себе любовников!
– Ты же завела меня.
– Я в тебя влюбилась.
– Вне сомнения, с первого взгляда.
– Нет, с первой ночи! – Джулия перевела дыхание, стараясь успокоиться. – Подумай сам, пожалуйста. Я провожу много времени с Полем, потому что мы работаем вместе, работаем, слышишь? Он мне во всем помогает, в том, в чем ты помочь не можешь.