Порою жизнь как детектив
Шрифт:
– Давно был в Голубых горах, Пол?
– Да сто лет уже не был, – Пол выдавил удивленную улыбку, – а почему ты спрашиваешь? Хочешь прокатиться туда со мной?
«Что она знает?»
– Я вчера каталась, спасибо. Ты ведь в курсе, что Нору нашли там?
– Как это – нашли?
«Только не волноваться!»
– Нашли задушенной. В Голубых горах, около Трех сестер.
Пол изображал крайнюю степень удивления.
– Не может быть! Так
– Тебе жаль?
«Надо сказать!»
– Ты знаешь, Бэтти, теперь могу тебе признаться…
– Да? И в чем же?
– У нас с Норой был роман. Можно сказать, я любил ее…
– Очень любил?
– Ты даже не представляешь, как. Но она была замужем. С Джереми мне трудно было тягаться.
Пол встал и налил себе еще вина. Элизабет отказалась.
– Поэтому ты решил убить Джереми?
«Догадалась, стерва! Ну, что ж, тем хуже для нее».
– Лиз, тебя не поймешь. То ты утверждаешь, что я Нору убил, то – что хотел убить Джереми. Это все смешно. Ну, скажи на милость, зачем мне их убивать? Нору я любил, а от смерти Джереми мне нет никакого толка. Да и Джереми жив и здоров, насколько я полагаю. Или я опять чего-то не знаю?
Пол начал нервно расхаживать по гостиной.
– Да, Пол, Джереми жив и здоров. Но только потому, что стакан, из которого он должен был выпить виски, достался Майклу. По ошибке, досадной для тебя, не правда ли?
– Лиз, ну какие глупости! Какой стакан? И вообще, я к Джереми прекрасно отношусь, уважаю его. Зачем мне его смерть?
– А затем, что после смерти Джереми ты бы мог предъявить свои права на Ника, доказать, что он – твой сын, стать его опекуном. Ведь ему до восемнадцати еще четыре года. За это время ты бы мог здорово поправить свои пошатнувшиеся финансовые делишки.
Элизабет встала, подошла к Полу и, глядя ему прямо в глаза, продолжала:
– Но тебе мешала Нора, и ты, подбросив ей баночку с ядом, решил, что ее посадят в тюрьму, и ты будешь беспрепятственно проделывать дальше свои темные дела.
– Какая чушь, дорогая! Мои дела идут прекрасно… может, временные мелкие неприятности… ну, а у кого их нет? Сядь и успокойся. Даже если на минуту предположить всю эту ерунду, которую ты здесь наплела, – где бы я мог взять яд, которым был отравлен Майкл? Цианид, кажется?
– Вот как раз для тебя это не было проблемой. Ведь твой отец работал на добыче золота, а там применяется цианистый калий – для извлечения золотой пыли из отвалов. Наверно, у отца позаимствовал. Сознайся, Пол!
Элизабет снова села в кресло, бледная и возбужденная. Горящим взглядом она смотрела в окно, на сад и повторяла:
– Как ты мог это сделать?! Ты хоть понимаешь, что ты убил моего отца, моего любимого отца…
– Успокойся, Бетти, я принесу тебе воды.
«Где шнур? Куда я его подевал?.. Расслабился, идиот!»
Пол вышел и через минуту вернулся в гостиную со стаканом воды. Элизабет все также неподвижно сидела в кресле. По щекам ее катились слезы.
«Надо узнать – рассказала ли она уже кому-нибудь?»
– Ну, успокоилась? Идиотка, куда ты залезла? Зачем тебе все эти расследования? Шерлок Холмс в юбке! Твоего сноба-папашу все равно не вернешь. А теперь придется и с тобой разделаться, дура!
С этими словами Пол накинул Элизабет шнур на шею и начал душить ее, стоя позади. Девушка отчаянно сопротивлялась, но Пол был намного сильнее ее. Он затягивал петлю и спрашивал: «Кто еще знает об этом? Отвечай!»
Лицо Лиз приобретало серый оттенок. Она задыхалась…
– Откройте! Полиция!
В дверь громко стучали. Пол оттолкнул хрипящую Элизабет на диван и прыгнул через открытую дверь веранды в сад. Ветки дерева жестко хлестнули его по лицу. Подвернутая нога больно заныла. Он уже поднялся с земли и хотел бежать, как сзади на него навалился кто-то тяжелый и, заворачивая руки за спину, произнес:
– Именем закона…
В гостиной инспектор Хоскинс поднимал Бледную Элизабет и, усаживая ее в кресло, повторял:
– Ну что же вы, сыщик-самоучка, делаете? Разве можно было к такому негодяю являться одной? Хорошо, что после нашего разговора я не поверил, что вы ничего не будете предпринимать, и бросился сюда… страшно подумать, если бы мы с Бобом не успели…
– Спасибо, что успели! – Лиз подняла на инспектора благодарный взгляд. На ее глазах блестели слезы.
Эпилог
Сегодня они решили никуда не ездить, просто побыть вдвоем.
События последних месяцев были слишком тревожны и неприятны. Но наконец все утряслось, потеряло свою остроту и начинало принимать оттенок прошлого.
Вилла, которую снимала Белинда, так нравилась им обоим, что они решили купить ее. И вот вчера были закончены последние формальности. И, хотя он протестовал, Белинда настояла на том, чтобы оформить виллу в равное владение на двоих. Она знала, что ее любимому будет это приятно.
Конец ознакомительного фрагмента.