Послания воды. Тайные коды кристаллов льда
Шрифт:
Сидзуко посетила мой офис по рекомендации одного общего знакомого менее чем через месяц после того, как коллекция фотографий была впервые напечатана в Японии; тогда же я и показал ей экземпляр этой книги.
Как только Сидзуко увидела фотографии, я сразу понял, что они произвели на нее большое впечатление. Она тут же приобрела семьдесят семь экземпляров книги, которые разослала своим друзьям и знакомым в Нидерландах, Швейцарии, Германии, Соединенных Штатах, Австралии и других странах.
Вскоре к ней начали поступать отзывы. Похоже, мои кристаллы были именно тем, что многие люди искали. Они оказались востребованы в наше непростое
Через неделю после этого события должна была состояться одна важная ежегодная конференция; благодаря Сидзуко я получил возможность выступить перед журналистами и дать интервью для нескольких журналов. Результатом оказалась огромная волна интереса к моей работе и понимание моих исследований.
Среди организаторов этой конференции была Мануэла Ким, еще одна леди, которая, увидев коллекцию фотографий, тотчас же пришла в восторг. От нее я получил следующее послание:
У меня двое детей, и я прекрасно знаю: когда вы говорите с детьми с любовью и когда вы просто приказываете им, эффект получается совершенно различный. Есть разница между «Давай это сделаем» и «Делай это!». Я также ясно понимаю, что эта разница чувствуется каждой из наших клеток.
В повседневной жизни кристаллы воды учат нас очень важным вещам. Каждый день мы находимся в окружении магнитных полей. Мы не представляем свою жизнь без компьютеров. Номы видим, что существует большая разница между человеком, который не подозревает об опасности магнитных полей, и тем, кто отдает себе в этом полный отчет и поэтому осторожен. На меня это произвело огромное впечатление.
После того как Мануэла увидела фотографии, она пригласила меня выступить с семинаром, который сама вызвалась организовать. Сперва она стала договариваться о проведении лекции на тему воды и окружающей среды с агентством по охране окружающей среды небольшого городка Санглан, однако они ей отказали, сославшись на то, что тема эта слишком деликатная. Затем она обратилась к тем, кто был более открыт для обсуждения духовных вопросов, и собрала людей, которые готовы были исследовать то, что невозможно увидеть невооруженным глазом. Все, кто познакомился с кристаллами воды, были явно под большим впечатлением от увиденного и испытывали воодушевление.
Стараниями Мануэлы в течение одной недели я выступил с докладами в трех городах Швейцарии и вернулся в Японию, уже уверенный в том, что моя работа вызывает интерес у огромного количества людей.
За первым приглашением от Мануэлы последовали многие другие, и где бы я ни рассказывал о кристаллах воды, я неизменно встречал удивительный отклик. У меня были возможности совершить множество поездок по Европе и выступать с лекциями и докладами в залах, переполненных людьми, имеющими к воде как личный, так и профессиональный интерес.
Последовавшие за этим статьи в журналах привели к дальнейшему росту интереса за границей, и по мере того как все больше людей проявляло интерес к моей коллекции фотографий, я был завален предложениями выступить с лекциями и докладами.
Информация о моих исследованиях дошла и до Соединенных Штатов, и я получил приглашение выступить в Гарварде, а также в «свободной школе», расположенной в пригороде Бостона, которую посещают дети, не сумевшие приспособиться к американскому обществу, испорченному оружием, наркотиками и преступностью. Возможно, именно эта особая чуткость учащихся сделала их более восприимчивыми к моим рассказам о кристаллах воды. Я абсолютно уверен, учащиеся поняли, что, произнося недобрые слова, они физически вредят воде, а стало быть, и людям. Я улыбаюсь, представляя, как в тот. день они вернулись домой и велели своим родителям никогда больше не произносить фраз вроде «Ну-ка, делай домашнее задание!» или «Убери свою комнату!».
Но это лишь еще одна из сторон явления резонанса. По мере того как люди, обладающие чуткой душой, узнают о кристаллах воды, послания воды распространяются еще быстрее по всему миру.
Кто знает, быть может, это происходит и потому, что в наше беспокойное время люди ищут ответы на мучающие их вопросы. Я не сомневаюсь, что именно кристаллы воды объединят людей во всем мире – всех тех, кто пытается найти в хаосе смысл.
Мои поездки в Германию, Швейцарию, Нидерланды, Англию, Францию, Италию, Канаду и Соединенные Штаты позволили мне встретиться и переписываться со многими людьми, занимающимися исследованием воды. Возможно, потому, что вода так загадочна, подходы к ее изучению столь разнообразны.
Большой интерес к воде приводит к тому, что по всему миру постоянно проходят симпозиумы и разнообразные встречи, поэтому я всегда занят, порой слишком занят. Симпозиум в Швейцарии с тех пор проводился еще дважды, и весьма вероятно, что он будет продолжать разрастаться и со временем в нем будет принимать участие все больше представителей разных стран. Кроме того, я уже участвовал в симпозиумах, проходивших в Австралии и Англии.
Вначале меня волновал вопрос, заинтересуется ли проблемами воды Европа и другие страны, но теперь я знаю, что, по сравнению с Японией, другие страны проявляют к воде даже больший интерес. Помню, я как-то услышал о группе японцев, посетивших Цюрихское озеро. Озеро было таким прекрасным, что один из участников группы спросил швейцарского туристического гида: «Почему нет никакого мусора вокруг?» Гид, который считал само собой разумеющимся, что озеро должно быть чистым, растерялся и вместо ответа сам спросил японца: «Почему вы задаете такой вопрос?»
Куда бы я ни поехал, я всегда беру с собой слайды с фотографиями кристаллов воды, а затем показываю своим слушателям кристаллы, образованные из их собственной, местной воды. Европейцы очень удивляются. И мой рассказ, и сами слайды производят всегда на них заметное впечатление. Такая ярко выраженная реакция указывает на то, что все они проявляют высокую сознательность в вопросах, касающихся воды.
Однако мои исследования ограниченны в том смысле, что я могу заниматься кристаллами только в Японии. Поэтому мне предложили открыть исследовательский центр в Европе. Я тотчас же начал обдумывать идею, которая вызревала в моей голове уже давно.
Идея эта грандиозна и уникальна – я хочу создать исследовательский центр, который сам имел бы форму шестиугольного кристалла. Лаборатория, занимающаяся исследованием кристаллов воды, будет располагаться в центре, а вокруг нее – шесть других лабораторий, изучающих другие темы из разных областей науки: физики и математики, биологии и медицины, астрономии и океанографии, философии и религии, химии и инженерии. Каждая лаборатория сконцентрирует свое внимание на 18 предметах исследования, так что в сумме их получится 108.