Посланник
Шрифт:
Несмотря на то что Эван высоко оценивал свои интеллектуальные способности, он не мог решить, что делать дальше. Последовать за подружкой Тайлера, которая находилась снаружи, догнать до того, как она выйдет на дорогу и кто-нибудь увидит ее и спросит, что случилось? До того, как она вызовет полицию? Или подняться наверх и привести план в исполнение: сначала прикончить свидетельницу, а потом и вторую девушку? Но следовало учитывать, что ни та ни другая не знают его, может быть, ему следует убраться отсюда и сберечь пули для собаки.
Он рассеянно
Возможно, следует поймать и доставить к Адриану вторую девку. В конечном счете они получили именно такой приказ. Хозяин всегда приходил в бешенство, когда узнавал, что его распоряжения выполнены неточно.
Совершенно позабыв о том, что держит в руке пистолет, которым его господин запретил пользоваться, он представлял, как подставит Даниэля, появившись с настоящим призом. Но даже и без девицы, как он доберется до дома? Эван заглянул в гараж. Там стоял «ягуар». Отлично. Он прокатится.
Даниэлю предстоит ответить на множество вопросов. Эван подумал, что он поймает вторую девушку и возьмет ее с собой. А блондинку захватит в качестве бонуса. Да, так будет лучше всего.
Когда Эван принял решение, он увидел, что брюнетка направляется к дому. Интересно, что она задумала?
Аманда помнила, что задняя дверь была открыта. Приблизившись к особняку, девушка стала двигаться осторожнее. Один из мужчин уехал в фургоне, но второй почти наверняка еще внутри. Мысль о встрече с ним пугала Аманду, но она не хотела оставлять Ребекку в его власти — а вдруг он прямо сейчас издевается над ней?
Хотя глаза Аманды приспособились к темноте на улице, она плохо видела, что происходит в помещении, когда вошла на кухню.
Конечно, Аманда ориентировалась в своем доме. Стараясь двигаться бесшумно, она осторожно пробиралась к гостиной.
Аманда прислушалась, но тишину нарушало лишь гудение холодильника и тиканье высоких напольных часов. Она оказалась у подножия лестницы и медленно поднялась наверх.
Ночной свет в коридоре позволял увидеть, что дверь в гостевую комнату, которую занимала Ребекка, закрыта. Аманда сделала шаг в ее сторону, когда появились тени ее дяди и тети. Она тихонько вскрикнула, но сумела сохранить равновесие и ничего не задеть. Она даже почувствовала облегчение, но тетя Синтия показала на что-то у нее за левым плечом.
Когда Аманда повернулась, зажегся свет. Человек, который отнес Тайлера в фургон, навел на нее пистолет.
— Просто войди в комнату, — сказал он.
Призрак лежал возле Тайлера и тихонько дышал ему в лицо.
Тайлер поднял веки, но тут же зажмурился, пытаясь спрятаться от боли. Он почувствовал, как жар лихорадки распространяется по его телу, и собрался с силами, чтобы произнести нужные слова.
— Призрак, прошу тебя, защити Аманду, — с трудом прошептал он.
Пес не пошевелился. Тайлер заставил себя открыть глаза. Казалось, Призрак прислушивается, внимательно глядя
— Пожалуйста, Призрак. Пожалуйста, помоги ей.
Пес посмотрел на Тайлера, наклонился к нему и снова тихонько подул.
Боль тут же стала слабее.
Призрак пристально взглянул в глаза Тайлера, словно хотел что-то сказать, потом повернулся и одним прыжком выскочил на дорогу.
В горячке Тайлеру вдруг померещилось, что он видит элегантную пару в вечерних костюмах, которая оказалась рядом с ним, как только его покинул Призрак. Они выглядели знакомыми, но Тайлеру не удалось вспомнить, где и когда они встречались. Он мог бы поклясться, что женщина смотрит на него с сочувствием. Она положила ему на лоб бледную прохладную руку, облегчая лихорадку и даруя сон.
ГЛАВА 46
Аманда повиновалась. Человек с пистолетом включил свет в комнате, и девушка увидела связанную Ребекку — та в неловкой позе лежала на полу с кляпом во рту. На лице были царапины, по подбородку текла кровь. Избитая кузина, кровь Тайлера на руках человека, стрелявшего в него, — все это привело к тому, что страх Аманды сменился гневом.
Бледная Ребекка широко раскрыла глаза — она увидела Аманду, но ее радость тут же сменилась страхом, когда за спиной ее двоюродной сестры появился человек с пистолетом. Аманда поспешила к Ребекке и попыталась помочь ей принять более удобную позу. Ребекку удалось посадить, но у нее закружилась голова, и она приникла к Аманде.
— Что ты с ней сделал? — спросила Аманда.
— Заткнись! — приказал он.
Ребекка тихонько простонала сквозь кляп. Она смотрела не на кузину и не на громилу с пистолетом. Аманда проследила за ее взглядом и увидела парящие в воздухе привидения.
— Заткнись, я сказал! — повторил мужчина.
— Ты Эван или Даниэль?
Он был потрясен, услышав, что она называет их имена.
— Брэд рассказал, как вас зовут. Дядя Джордан и тетя Синтия, это Даниэль?
— У тебя ничего не выйдет. Тебе не обмануть меня старым фокусам — «кто-то у тебя за спиной», — ответил он.
Но невидимые для него призраки качали головами. Ребекка спряталась за сестру.
— Значит, ты Эван, — сказала Аманда.
— Послушай, ты, я не знаю, на что ты рассчитываешь, но я тебе говорю…
Она увидела в глазах негодяя неуверенность и страх и решила сбить его с толку.
— Твои родители еще живы, Эван?
Эван был так удивлен ее вопросом, что ответил.
— Нет. Они давно мертвы.
— Но если бы их привидения внезапно появились в этой комнате, ты бы закричал?
— Оставь в покое моих родителей. Ты ничего о них не знаешь!
— Да, но я уверена, что они в тебе разочаровались, кем бы они ни были. Дело в том, что привидения родителей Ребекки находятся здесь — у тебя за спиной.