После долгой разлуки
Шрифт:
— Но заплатил быза тебя миллион евро, если бы ты не сбежала в тот день. Тот самый миллион, который проиграл твой отец. Именно поэтому он убил себя, насколько ты знаешь. Не смог расплатиться с долгами.
Аллегра закрыла глаза, пытаясь отгородиться от того, что сказал Стефано.
— Я не виновата, — прошептала она.
— Разве сейчас это имеет значение?
Она потрясла головой, отгоняя от себя нестерпимую боль.
— Расскажи мне о твоем браке.
— Габриэлле тогда было
Аллегра опустилась в кресло. Колени ее ослабели. Вот еще одно доказательство того, что он никогда никого, включая и ее, не любил.
— Так почему же ты скрывал свой брак, — спросила она, — если хотел породниться с ее семьей?
Стефано поднял бровь.
— Очень скоро я понял, что мне не нужно это родство. Я не хотел ее, а она не хотела меня. — Он сухо рассмеялся, но Аллегра уловила в этом смехе горечь. — И в конце концов я понял, что не хочу строить свой бизнес на чьих-то плечах. Я многого добился сам и решил идти той же дорогой.
Аллегра понимающе кивнула.
— Так что же случилось? — прошептала она. — Твоя жена… умерла?
— Да, — Стефано прямо встретил ее взгляд. — Но сначала, через два месяца после свадьбы, Габриэлла ушла от меня. Я был плохим мужем. — Он откинул голову на спинку кресла. — Она уехала во Флоренцию, где я купил ей квартиру. Мы пришли к соглашению, что будем жить раздельно. И ко времени ее гибели в автомобильной катастрофе я не видел ее почти пять лет.
— Это ужасно, — прошептала Аллегра.
— Да, — бесцветным голосом промолвил Стефано. — Ужасно.
— Но почему она оставила тебя?
Стефано желчно улыбнулся.
— Я понял, что мне хочется чего-то большего от нашего брака. И Габриэлле хотелось того же. К несчастью, мы не могли дать это друг другу.
— Что именно? — прошептала Аллегра.
Стефано медленно поднял голову, и глаза его ярко блеснули.
— А ты сама как думаешь, Аллегра?
— Я… — она облизала пересохшие губы. И правда, что? Ведь он приобрел связи и положение в обществе. Что же еще ему было надо?
— Интересно, — задумчиво произнес Стефано, вертя в ладонях рюмку, — почему тебя так шокировало то, что я был женат? Мне даже показалось, что тебе больно.
Аллегра вздрогнула.
— Конечно, я шокирована! Такой факт держать от всех в секрете!
— Но ведь у тебя тоже есть секреты, Аллегра, — прервал ее Стефано. — Я не воздерживался от общения с противоположным полом все эти семь лет. И ты, наверное, тоже.
Аллегре показалось, что ее пригвоздили к креслу.
— Что ты хочешь сказать? — наконец проговорила она.
— Сколько у тебя было любовников? — бесцветным голосом спросил Стефано.
Аллегра побледнела, голос ее задрожал:
— Стефано, я не была твоей женой. Я свободная женщина. Сколько у меня
— Нет, мое, — тихо ответил Стефано, и в голосе его прозвучала угроза.
— Почему? — Аллегра затрепетала под его пристальным взглядом.
Он улыбнулся.
— Кто первый овладел тобой? — мягко спросил он. — Кто прикасался к тем потаенным уголкам твоего тела, к которым прикасался я?
Аллегра закрыла глаза. Воспоминания нахлынули на нее.
— Замолчи, Стефано, — прошептала она. — Не говори этого.
— Хорошо, не буду, — согласился Стефано. — Но я хочу знать, кто был твоим первым мужчиной? Когда он появился?
Аллегра не открывала глаз. Она слышала, как Стефано встал с кресла, подошел и опустился перед ней на колени.
Она судорожно вдохнула воздух, почувствовав, как он прикоснулся к ней и от этого прикосновения у нее все перевернулось внутри…
— Стефано… — прошептала она и замолчала.
Она понимала, что они зашли опасно далеко. Какие у них могут сложиться отношения, если этопроизойдет?
Он медленно провел рукой по ее бедру, и Аллегра содрогнулась. Она не хотела открывать глаза, не хотела видеть его лицо.
— Он трогал тебя здесь? — хрипло произнес Стефано.
Аллегра почувствовала, что ноги ее раздвинуты, она открыта для его ласки.
Она покачала головой, но не знала, чего хочет: чтобы он остановился или чтобы продолжал.
— А вот здесь? — прошептал Стефано. Пальцы его, проникнув под кружевное белье, поглаживали ее нежную кожу. — Так тебе нравится? Да?..
Она со стоном выдохнула, охваченная стыдом и… блаженством.
А когда открыла глаза, увидела его взгляд: ненавидящий и злобный.
Его душа отражалась в этом взгляде так открыто, с такой ужасной откровенностью…
— В чем дело? — потрясенно воскликнула она. — Это месть?
Стефано секунду смотрел на нее пылавшим взором, затем тихо выругался и отпрянул назад. Аллегра смотрела, как он прошел через комнату и налил себе еще рюмку виски.
Она неподвижно сидела в кресле, будто из нее ушла жизнь.
Он наказывалее, осознала она с холодной яростью, вызвав в ней страстное желание.
Наказывал за то, что у нее был любовник, когда сам он был женат. И это осознание двойного стандарта придало ей силы.
— Моим любовником был доктор из больницы, где я проходила практику, — сказала она, и голос ее прозвучал резко и холодно. Стефано напрягся, но не повернулся к ней. — Дэвид Стерлинг. Мы были любовниками два месяца, пока я не поняла, что он хочет так же контролировать меня и обладать мною, как и ты. Это… — добавила она дрогнувшим голосом, — это случилось в прошлом году. Шесть лет после тебя у меня не было никого, Стефано. А ты нашел себе другую через три месяца.