Последнее пророчество
Шрифт:
Разделявшие их три фута не мешали Бену ощущать ее напряжение. Она наверняка знала то, о чем он только догадывался: за зеркальной стеной сидят люди, которые записывают все происходящее в этой комнате и наблюдают за каждым их жестом.
— Мне нечего добавить к тому, что уже изложено в представленном рапорте, — сдержанно ответила она.
Каллахан холодно улыбнулся.
— Давайте пройдемся по нему еще раз. Для протокола.
— Находясь в составе группы агента Джонса, я полагала, что мы принимаем участие в санкционированной руководством операции.
— И вы даже не подумали о том, чтобы своевременно проинформировать об этом руководство, — вставил Каллахан, сверля Алекс злыми глазами.
— Сэр, агент Джонс был моим непосредственным начальником. Мне приходилось думать и о собственной безопасности. Хотя я и сожалею, что не сделала этого.
На лице Мердока не отразилось никаких чувств.
— Этот вопрос мы рассмотрим позднее, — сказал он и, кивнув Алекс, повернулся к Бену. — Поговорим о вас. Я видел ваше досье. Нам прекрасно известно, кто вы. Так что притворяться не имеет смысла.
Бен посмотрел ему в глаза.
— Я и не намерен скрывать от вас что-либо.
— Насколько я понимаю, семья Брэдбери наняла вас для поисков дочери.
Бен покачал головой.
— Я всего лишь помогал другу и не имел к этому делу прямого отношения.
— Как скажете. Но если судить по списку жертв, складывается впечатление, что вы проводили военную операцию. Сначала в Греции. Потом в Джорджии. Затем в Монтане. Наши следователи еще находят тела в отеле «Маунтин-вью». Все убитые — либо бывшие, либо действующие правительственные агенты. Ферма, где вас обнаружили, напоминает зону боевых действий. Куда бы вы ни направились, майор, за вами везде остается кровавый след.
— Кровавый след остается только тогда, когда люди встают у меня на пути. И называйте меня мистером Хоупом.
— Хорошо. Вы ведь в отставке.
— Я — студент-теолог.
Мердок поджал губы, сдерживая улыбку.
— Будьте любезны, расскажите мне, что стоит за похищением Зои Брэдбери.
— Все случившееся не имеет к ней непосредственного отношения. Она лишь второстепенная участница событий. Речь может идти о чем-то большем. Значительно большем.
— О чем же, например?
— Например, о войне. Такой войне, которая положит конец всем войнам.
— Мне это ни о чем не говорит, — проворчал Мердок. — Давайте зайдем с другого конца. Вы утверждаете, что специальный агент Джонс был членом некоей секретной организации, действовавшей внутри ЦРУ?
— Прямо у вас под носом. Вместе с сообщниками он использовал ресурсы и возможности Управления для достижения собственных целей.
— Каких именно?
— Мне понадобилось немалое время, чтобы найти ответ на этот вопрос. Как я уже сказал, я изучаю Библию. Все ответы — там. Они там тысячи лет.
Каллахан покачал головой.
— Книга Откровения, — сказал Бен.
— Увольте нас от этого, — усмехнулся Каллахан. — Омен. Число зверя.
— Можете закрыть ему рот? — обратился Бен к Мердоку.
— Помолчите, Каллахан, — сказал Мердок, не сводя глаз с Бена. — Будьте добры, мистер Хоуп, объясните, что вы имеете в виду.
— Организация, о которой я упомянул, есть по сути боевая ячейка евангелических христиан. Их цель заключается в осуществлении террористического акта на территории Иерусалима.
Каллахан рассмеялся. Мердок, однако, остался серьезен.
— Если не верите мне, то, может быть, поверите одному из своих. На ферме у меня забрали телефон. Верните его.
— Кому хотите позвонить? — ухмыльнулся Каллахан. — Вашему адвокату? Или исповеднику?
— Отдайте ему телефон, — распорядился Мердок.
Каллахан картинно развел руками, опустил руку в карман, вынул прозрачный пластиковый пакет и достал сотовый. Бен включил телефон и пролистал меню. Потом поставил аппарат на стол, лицом к цэрэушникам, и включил запись.
На крохотном экране появился Джонс. Сначала Мердок и Каллахан слушали и смотрели молча. Потом Каллахан заерзал. Ослабил узел галстука. Мердок помрачнел. Запись закончилась, когда Джонс вскочил и исчез с экрана. Последним, что они услышали, были глухой удар и звук разрываемой плоти. Бен выключил телефон.
— Вы понимаете, что данное признание получено незаконным образом, — предупредил Мердок. — И не может быть принято как доказательство.
— Все это дело незаконное, — возразил Бен. — Я ввел специальному агенту Джонсу сыворотку правды, которую он намеревался дать Зои Брэдбери. Насколько мне известно, получили они ее без рецепта.
Мердок метнул в него недовольный взгляд.
— Продолжайте.
Бен рассказал все, что знал. От начала и до конца, ничего не выпуская. Мердок слушал внимательно. На лбу у него проступили глубокие морщины.
Что касается Каллахана, то он и не скрывал скептицизма.
— Вы утверждаете, что Джонс исполнял указания некоего Слейтера. К сожалению, в его заявлении это имя не прозвучало.
— Верно, — вмешалась Алекс, нервно взглянув на Бена.
— Вы лично встречались с этим человеком? — резко спросил ее Каллахан.
Она вздохнула и покачала головой.
— Нет, сэр. По крайней мере, насколько мне известно.
Каллахан улыбнулся и повернулся к Бену.
— Итак, у нас нет ничего, кроме вашего слова.
— Знаете его имя? — спросил Мердок.
— Не спрашивал. А перейти на «ты» мы успели.
— То есть вы вообще не представляете, кто он такой, — подытожил Каллахан.
— Я могу его описать. Примерно моего возраста. Европейского происхождения. Волосы рыжие. Сухощавый. Рост — пять футов, восемь дюймов. Профессионал, при деньгах, дорогие часы.