Последнее шоу Себастьяна Риска
Шрифт:
– Я Аби.
– Я знаю. Ещё мне сказали, что ты – никудышная подавальщица.
Это прозвучало совсем не обидно, а как-то по-отечески.
– Это была моя первая попытка.
– Первая и последняя?
– Думаю, что да. Спасибо, что вы разрешили мне поспать здесь.
– О чём речь!
Аби пододвинула к себе лист бумаги и написала номер своей ладошки.
– Если вам когда-нибудь понадобиться помощь, то сообщите мне.
Мужчина по-отечески рассмеялся:
–
– Я знаю. Но я также знаю то, что любой другой владелец выкинул бы меня на улицу.
– Я надеюсь, что твоя жизнь изменится к лучшему.
– Она уже меняется. Ещё раз большое спасибо вам.
Аби направилась прямиком на работу. Увидев её, Мэйсон высунул голову из кабинета, зацепился взглядом за её растрёпанные волосы и вчерашнюю одежду и пробурчал:
– Между прочим, сейчас уже пол-одиннадцатого. У нас тут не свободное посещение.
Ирри нервно расхаживала по отделу в красивом жёлтом платье. Увидев Аби, она нерешительно подошла к ней.
– Ты в порядке?
– Ага. Просто загуляла. Сама знаешь, как бывает! – весело ответила Аби, приглаживая волосы. – Не опоздай в таверну.
– Ясное дело. – Ирри попыталась скрыть сомнение.
Прощаясь с девушкой, Аби мысленно пожелала ей удачи. В сон, который она передала мужчине, она вложила образ прелестной девушки в воздушном жёлтом платье, который вызвал у мужчины не только интерес и желание, но и заботу. Аби очень надеялась, что это сработает.
Пройдя на цыпочках мимо кабинета Мэйсона, она отправилась домой собирать вещи.
***
– Ну, и где ты была вчера?
Аби с таким восторгом разглядывала панель управления жука, что пропустила вопрос.
– Аби!
– Что? – Она посмотрела на Мэйсона с удивлением, как будто только что заметила его.
– Где ты провела ночь?
– Ну, что вообще за вопросы, господин начальник. Мало ли где молодая девушка проводит ночь? Я не помню, чтобы в контракте упоминались правила моей личной жизни.
– Нет, не упоминались, потому что у тебя не должно быть личной жизни, - сухо отчеканил Мэйсон. – Я полагаю, что ты предпочла об этом забыть?
Аби уже почти рассказала ему правду о том, что она заснула в таверне, но что-то остановило её. Во-первых, ей было стыдно в этом признаваться. А во-вторых, ей не понравился ни тон Мэйсона, ни его слова.
– Ты мне такого не говорил. Ты только предупредил, что никакой, кроме эпизодической личной жизни, у меня быть не может. Так я с этим и не спорю: считай это приятным «эпизодом».
Аби
– Всё равно, даже эпизодическая личная жизнь может стать проблемой.
– Мэйсон, не скрою, мне приятна твоя ревность, - промурлыкала Аби, - особенно после того, как ты меня предупредил не питать к тебе романтических чувств.
– И не надейся на мою ревность. Просто в следующий раз попытайся получше скрыть свои гуляния.
– Будет сделано, господин начальник! – шутливо отсалютовала Аби. – Вы расскажете мне, зачем мы едем на Корту?
– Мы едем отдохнуть.
– Это радует. Отдохнуть и…?
– Если мы случайно познакомимся там с одним очень важным мужчиной, то будем считать, что нам повезло. Конечно, если мы ещё и узнаем о нём что-то интересное, то будем считать это путешествие весьма полезным отдыхом.
По тону начальника Аби поняла, что большей информации ей пока что предоставлено не будет.
Мэйсон установил рычаги в нейтральное положение, активировал автопилот и удалился в каюту. Оглянувшись, Аби с надеждой прокричала ему вслед:
– Может, мне за чем-нибудь тут проследить? Что-то ... подержать? На что-то нажать?
– Если ты хочешь, чтобы я высадил тебя на первой же пересадочной зоне, то да, - раздался голос из каюты. Мэйсон по-прежнему был рассержен, и Аби подозревала, что это было связано с её ночными приключениями.
Аби вспомнила их беседу во дворце Амариго Риталли. «Ага, ему, значит, можно, а мне нельзя!» - пробурчала она себе под нос.
Когда Мэйсон вернулся, Аби чуть не подпрыгнула на сидении: его было не узнать. Широкие скулы, зелёные глаза и чёрные волосы преобразили его в какого-то экзотического красавца. Честно говоря, он и так был привлекательным мужчиной, но это превращение было, несомненно, ему на пользу.
– Как ты…? Что ты…?
– Держи себя в руках, дорогая. Попытайся хоть немного соответствовать облику агента, - насмешливо поддразнил её Мэйсон.
– Как здорово! Тебя вообще не узнать! – Аби не скрывала своего восхищения.
– Если ты будешь так на меня смотреть, то я тебя неправильно пойму.
– Понимай, как хочешь. Я в восторге.
– Надо же!
– Мэйсон сел обратно в кресло и наклонился к Аби. – В таком же восторге, как и от правителя Торри?
– Извини, но ты меня всё-таки неправильно понял. Я в восторге от грима, а не от тебя.
Мэйсон не ответил.
– А мне можно наложить грим?
– Зачем? Тебя никто не заметит.
– То есть ты снова будешь водить меня за собой, как бессловесное домашнее животное?