Последнии? день империи
Шрифт:
– Сын ваш явно в жену пошел, – хмыкнул он. – А вот девочка, да, на вас похожа.
Я с трудом сдержала смешок. Господин Сэдли спокойно кивнул.
– Ладно, давайте выдвигаться, что ли.
Мы быстро собрали свои вещи, и господин Веари помог нам забраться в машину. Я и Нейт поместились на переднем сидении, а бывший маг устроился сзади, на тахте, где ночевал водитель.
Я с любопытством осмотрелась. В кабине пахло кожей, дизельным топливом и немного табаком. На панели перед водителем виднелись разные рычаги, приборные шкалы
Выбравшись со стоянки, машина поехала на юг.
– И куда же вас понесло-то? – спросил господин Веари. – Пешком по дороге?
– Решили перебраться в деревню к моим родителям, – выдал Сэдли заранее заготовленную версию. – В городе с работой стало совсем туго. А в деревне всегда руки нужны. Вот и едем до Салина. А там пару часов через лес – и будем на месте.
– Спасибо, что согласились подвезти, – сказала я тихо. – Мы уже думали, никто не станет помогать без денег.
– Нейт мне здорово сэкономил на ремонте – пожал плечами водитель грузовика, а потом вздохнул: – Но времена изменились, это факт. С деньгами сейчас везде туго. Вот все и пытаются заработать на чем могут.
– По тракту стало ездить гораздо меньше машин, чем раньше, – заметил господин Сэдли.
– Да. Заказов теперь меньше. А топливо все дорожает и дорожает. Хиреет торговля, хиреют заводы… Если этим летом еще и неурожай будет, не знаю, как станем зимой жить.
Я поежилась, обхватив себя руками. Нерадостные перспективы.
– А чего ты, парень, в деревне будешь делать? – господин Веари глянул на Нейта. – У тебя ж руки золотые. Если нет работы, так езжай в Олвей. Это порт, там механики всегда нужны. А я за тебя словечко в мастерских могу замолвить.
– Спасибо, – улыбнулся друг. – Но мне сначала сестру нужно устроить. А потом… посмотрим.
– Смотри, – согласился мужчина.
Следующая остановка случилась на заправке, такой же пустой, как и вся дорога. Нейт вызвался помочь с заправочным краном, господин Веари пошел расплачиваться, а я вышла пройтись и размять ноги.
Здесь не было ничего интересного. Только стойки с кранами, будка заправщика и пожухлая трава вокруг. Неожиданно мое внимание привлек гул, сначала слабый, но постепенно становящийся все сильнее. Сначала я решила, что это очередной грузовик, но гул был слишком странный: низкий, очень монотонный, похожий на жужжание огромных шмелей.
– Что за звук? – Я подошла к мывшему руки Нейту.
– Не знаю. – Тот оставил колонку в покое и заозирался по сторонам. – Никогда не слышал такого. Может… Эй, смотри!
Я развернулась, глядя туда, куда показывал друг, и ахнула. Потому что это были совсем не грузовики. Над лесом широким клином, вроде птичьего, летели непонятные машины. Из темного металла, грузные, несуразные, они напоминали гигантские утюги, подвешенные на воздушные баллоны. А когда они подлетели ближе, нам стало видно
– Что это такое? – спросила я.
– Садитесь в машину, – хмуро произнес господин Сэдли, неслышно подошедший к нам сзади.
– Вы знаете, что это?
– Знаю.
– Все, поехали, – к нам спешил господин Веари, то и дело оглядываясь на уродливый клин. – Время не ждет.
Пришлось послушаться. Но когда мы выехали обратно на дорогу, а странные машины почти скрылись за горизонтом, я повторила свой вопрос:
– Что это было?
– Десантные баржи, – ответил мрачный водитель.
– Десантные баржи? – переспросил Нейт. – Военные?
– Да, – подтвердил господин Сэдли.
– А куда они летят?
– На юг, я думаю. На границу с Аришваром.
– Зачем? – я насторожилась.
– Кто их знает… – вздохнул господин Веари. – Но еще зимой стали ходить слухи, что Аришвар стягивает к нашим границам свои войска. Мы особо не верили, но баржи… Видимо, это не просто досужие домыслы.
– Вы имеете в виду… войну? – спросила я осторожно.
– Очень надеюсь, что я ошибаюсь, – пробормотал водитель.
– Но зачем Аришвару нападать на нас? – удивился Нейт. – Они раза в три меньше Раверона. У нас и людей больше, и техники.
Господин Веари помолчал, задумчиво хмуря брови, потом окинул нас троих внимательным взглядом и тихо сказал:
– Опять же, это просто слухи… Но люди говорят, что в Аришваре все еще остались маги.
– Маги? – подобралась я.
– Да. На всем материке именно у нас в Равероне церковь лютовала больше всего. А в других странах… Там и наших принимали, кто смог удрать, и своих сумели сохранить.
– Чушь, – подал голос господин Сэдли. – Магия уходит из нашего мира. Этот процесс не делает различий между странами. Да, раверонская Церковь его здорово ускорила, но я очень сильно сомневаюсь, что где-то маги сумели сохранить силу.
– Хорошо, если так, – вздохнул господин Веари. – Без магии приходится туго. Хотя войны никому не хочется.
– Не хочется, – согласились мы.
Да, было бы здорово, если бы где-то остались по-настоящему сильные одаренные. Остались артефакты, знания, до которых не успели добраться церковники. Но если кто-то решает использовать это преимущество не для помощи другим, а для завоеваний, пусть уж лучше вообще без магии.
***
Дорога прошла без происшествий. Господин Веари оказался интересным собеседником, знавшим множество разных баек и историй. Мы переночевали под открытым небом, благо, что по-прежнему не было дождя, потом позавтракали и поехали дольше. А когда солнце уже начало клониться к закату, наконец, добрались до нужного места. Господин Сэдли сверился с дорожными картами нашего водителя и кивнул:
– Да, это здесь.
– Успеете-то до деревни дойти? – нахмурился Артус Веари. – Темнеет.