Чтение онлайн

на главную

Жанры

Последний герой -1
Шрифт:

День семьдесят второй.

(утро выдалось солнечное и теплое. Похоже, что на остров вернулась тропическая погода. Первым просыпается Арагорн, выползает из палатки и прочувствованно говорит)

АРАГОРН: солнышко… тепло, мать его так…

ГОЛОС МАНДОСА: Арагорн, минус один балл.

АРАГОРН: тьфу, я и забыл…

ГОЛОС: так не забывайте, Арагорн. Конкурс продолжается. А вам еще минус балл.

АРАГОРН: Ладно, благодарю, ваше валарское величество.

(Поскольку Мандос молчит, Арагорн пожимает плечами и идет в кустики. После кустиков

он исчезает в лесу. Собирая по дороге все, что можно есть, он постепенно приближается к пещере-дневнику. У входа на камешке сидит Уинен, совершенно без одежды. Арагорн тупо смотрит на нее)

УИНЕН: чего вылупился? Голой бабы не видел?

АРАГОРН: А… нет, видел. Вы, уважаемая майя Уинен, меня не удивили ничем.

УИНЕН: да ну? А ежели так?

(ее облик изменяется, она становится очень похожей на Арвен)

АРАГОРН: Г…(давится).

УИНЕН: Ну?

АРАГОРН: госпожа Уинен, отчего бы вам не соблаговолить пойти отсюда куда-нибудь в другие места? Там, где вас давно не было?

УИНЕН: ой, лапусечка, да зачем же? Мне так скучно, а тут столько мужчин…

АРАГОРН(устало): прошу по-доброму: покиньте меня, майя Уинен. Пока я не впал в буйство.

УИНЕН: и у тебя поднимется рука на женщину?

АРАГОРН: на женщину – нет, на барабашку – да!!!

(Уинен внезапно отращивает острые когти и выставляет руки вперед, так как Арагорн бросил на землю корзинку с едой и схватил валявшуюся на полянке дубинку. Конфликт, однако, прерывается совершенно неожиданным образом: из текущего через полянку ручейка высовывается огромная водяная рука, хватает Уинен за волосы и очень быстро утаскивает в воду. Несмотря на то, что ручеек неглубок и неширок, Уинен исчезает моментально. Арагорн бросает дубину на землю, собирает рассыпавшиеся продукты питания и заходит в пещеру.) АРАГОРН: Как же меня все здесь уже задолбало!!!

ГОЛОС МАНДОСА: Арагорн, минус балл.

АРАГОРН: да хоть минус сто баллов! Идите вы все нафиг!

(Мандос ничего не отвечает. Арагорн выходит из пещеры и направляется в лагерь. Там уже проснулись все остальные. Элронд решил искупаться. Пока он купался, Леголас и Sam O’War тихонько разговаривают возле выкопанной Пином ямы, где покоится злосчастный Элрондов халат)

ЛЕГОЛАС: послушайте, сэр Sam O’War, у меня имеется деловое предложение, от коего вы не сможете отказаться.

SAM O’WAR: Ваше высочество, мне бы очень хотелось узнать причину ваших рассуждений. От чего я не смогу отказаться?

ЛЕГОЛАС: причина проста, сэр Sam O’War: халат.

(Sam O’War приподнимает левую бровь и косится в сторону плавающего в море Элронда)

ЛЕГОЛАС: да-да, именно. Как вы помните, халат весьма пострадал во время пожара, устроенного глубоко мною любимым дядюшкой, и был сокрыт от глаз владыки Элронда в оной яме (Леголас показал на яму, в которой виднелся рукав халата). Вчера появление б… леди Уинен помешало владыке выяснить виновников, но сегодня он может вспомнить об этом досадной происшествии и возжелать мести…

SAM O’WAR: все, я понял, ваше высочество. Мы его испепелим окончательно.

(Sam O’War вытаскивает халат и несет его на «кухню», где у костра возится Халдир, чистящий рыбу, пойманную Кэрданом. Sam O’War бросает халат в огонь. Халдир пытается возражать, но Леголас выразительно на него смотрит. Все это видит Пин и явно хочет что-то сказать, но появление из леса Арагорна с корзиной спасает положение) АРАГОРН: я принес еду, уважаемые господа.

КЭРДАН(выйдя из моря с двумя рыбинами): и что это за деликатесы, ваше величество?

АРАГОРН: конечно, это не серебристогаванская черная икра, ваша светлость, и не роханская колбаса, но для поддержания жизнедеятельности вполне годится.

(Арагорн достает из корзины бананы, несколько апельсинов, одну папайю, несколько яиц и плоды хлебного дерева. А также убитую им змею. Кэрдан молча кладет рыбу перед Леголасом, берет змею и сдирает с нее шкуру. Леголас с возмущенным видом чистит бесцеремонно врученную ему рыбу. Тем временем халат благополучно дотлевает в костре. Элронд, выйдя из моря, садится на пороге хижины и отжимает свои длинные волосы. Потом он вытирается полотенцем, набрасывает новый халат, вешает полотенце на просушку и идет к «кухне». Sam O’War ногой заталкивает рукав проклятого старого халата в угли. Элронд бегло осматривает готовящуюся еду) ЭЛРОНД: Позвольте поинтересоваться, любезные, это вся наша еда?

ХАЛДИР: да, владыка Элронд.

ЭЛРОНД: а сардельки?

(все переглядываются. Арагорн пожимает плечами)

АРАГОРН: видимо, их больше нет, папенька.

ЭЛРОНД: (Арагорну)Р-р-р… (Халдиру) Халдир, скажите, вы внимательно смотрели в «погребе»?

ХАЛДИР: владыка, сарделек нет. Нигде. Увы.

ЛЕГОЛАС: Замечательно. А кто тут, помниться, удалялся с сардельками в лес?

(все поворачиваются и грозно смотрят на Пина. Пин краснеет)

ПИН: я… это… я барабашку угощал! Она же голодная была…

SAM O’WAR: Уважаемый Пин, да будет вам известно, что майяр могут совсем обходиться без пищи.

ПИН: Но я же не знал, что она майярка! Я думал, она голодная…

ЭЛРОНД: Превосходно! Но, помниться, я давал вам, мистер Перегрин Тукк, всего одну сардельку. Их должно было остаться еще десять штук. Где же они?

ПИН(неудержимо краснеет): я… так хотел кушать! Я их съел… а-а-а-а-а!!!! (плачет)

ЛЕГОЛАС: Болван!

ГОЛОС МАНДОСА: Леголас, минус один балл.

ЛЕГОЛАС: какие, к балрогу, баллы?! Этот малой сожрал наше мясо!!!

ГОЛОС МАНДОСА: Леголас – минус три балла.

ЭЛРОНД: ваше высочество, нижайше прошу вас воздержаться от произнесения речей. Сын мой, завяжите его высочеству уста.

АРАГОРН: В таком случае, папА, извольте дать мне пояс от вашего халата.

ЭЛРОНД: возьмите из ямы мой старый халат и используйте его…

ЛЕГОЛАС: э! Господа! Позвольте мне напомнить вам, что я – принц!

ЭЛРОНД: в таком случае, принц, извольте сохранять молчание. Где мой старый халат, что вы давеча извлекли из ямы?

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага