Последний герой -1
Шрифт:
День семьдесят второй.
(утро выдалось солнечное и теплое. Похоже, что на остров вернулась тропическая погода. Первым просыпается Арагорн, выползает из палатки и прочувствованно говорит)
АРАГОРН: солнышко… тепло, мать его так…
ГОЛОС МАНДОСА: Арагорн, минус один балл.
АРАГОРН: тьфу, я и забыл…
ГОЛОС: так не забывайте, Арагорн. Конкурс продолжается. А вам еще минус балл.
АРАГОРН: Ладно, благодарю, ваше валарское величество.
(Поскольку Мандос молчит, Арагорн пожимает плечами и идет в кустики. После кустиков
УИНЕН: чего вылупился? Голой бабы не видел?
АРАГОРН: А… нет, видел. Вы, уважаемая майя Уинен, меня не удивили ничем.
УИНЕН: да ну? А ежели так?
(ее облик изменяется, она становится очень похожей на Арвен)
АРАГОРН: Г…(давится).
УИНЕН: Ну?
АРАГОРН: госпожа Уинен, отчего бы вам не соблаговолить пойти отсюда куда-нибудь в другие места? Там, где вас давно не было?
УИНЕН: ой, лапусечка, да зачем же? Мне так скучно, а тут столько мужчин…
АРАГОРН(устало): прошу по-доброму: покиньте меня, майя Уинен. Пока я не впал в буйство.
УИНЕН: и у тебя поднимется рука на женщину?
АРАГОРН: на женщину – нет, на барабашку – да!!!
(Уинен внезапно отращивает острые когти и выставляет руки вперед, так как Арагорн бросил на землю корзинку с едой и схватил валявшуюся на полянке дубинку. Конфликт, однако, прерывается совершенно неожиданным образом: из текущего через полянку ручейка высовывается огромная водяная рука, хватает Уинен за волосы и очень быстро утаскивает в воду. Несмотря на то, что ручеек неглубок и неширок, Уинен исчезает моментально. Арагорн бросает дубину на землю, собирает рассыпавшиеся продукты питания и заходит в пещеру.) АРАГОРН: Как же меня все здесь уже задолбало!!!
ГОЛОС МАНДОСА: Арагорн, минус балл.
АРАГОРН: да хоть минус сто баллов! Идите вы все нафиг!
(Мандос ничего не отвечает. Арагорн выходит из пещеры и направляется в лагерь. Там уже проснулись все остальные. Элронд решил искупаться. Пока он купался, Леголас и Sam O’War тихонько разговаривают возле выкопанной Пином ямы, где покоится злосчастный Элрондов халат)
ЛЕГОЛАС: послушайте, сэр Sam O’War, у меня имеется деловое предложение, от коего вы не сможете отказаться.
SAM O’WAR: Ваше высочество, мне бы очень хотелось узнать причину ваших рассуждений. От чего я не смогу отказаться?
ЛЕГОЛАС: причина проста, сэр Sam O’War: халат.
(Sam O’War приподнимает левую бровь и косится в сторону плавающего в море Элронда)
ЛЕГОЛАС: да-да, именно. Как вы помните, халат весьма пострадал во время пожара, устроенного глубоко мною любимым дядюшкой, и был сокрыт от глаз владыки Элронда в оной яме (Леголас показал на яму, в которой виднелся рукав халата). Вчера появление б… леди Уинен помешало владыке выяснить виновников, но сегодня он может вспомнить об этом досадной происшествии и возжелать мести…
SAM O’WAR: все, я понял, ваше высочество. Мы его испепелим окончательно.
(Sam O’War вытаскивает халат и несет его на «кухню», где у костра возится Халдир, чистящий рыбу, пойманную Кэрданом. Sam O’War бросает халат в огонь. Халдир пытается возражать, но Леголас выразительно на него смотрит. Все это видит Пин и явно хочет что-то сказать, но появление из леса Арагорна с корзиной спасает положение) АРАГОРН: я принес еду, уважаемые господа.
КЭРДАН(выйдя из моря с двумя рыбинами): и что это за деликатесы, ваше величество?
АРАГОРН: конечно, это не серебристогаванская черная икра, ваша светлость, и не роханская колбаса, но для поддержания жизнедеятельности вполне годится.
(Арагорн достает из корзины бананы, несколько апельсинов, одну папайю, несколько яиц и плоды хлебного дерева. А также убитую им змею. Кэрдан молча кладет рыбу перед Леголасом, берет змею и сдирает с нее шкуру. Леголас с возмущенным видом чистит бесцеремонно врученную ему рыбу. Тем временем халат благополучно дотлевает в костре. Элронд, выйдя из моря, садится на пороге хижины и отжимает свои длинные волосы. Потом он вытирается полотенцем, набрасывает новый халат, вешает полотенце на просушку и идет к «кухне». Sam O’War ногой заталкивает рукав проклятого старого халата в угли. Элронд бегло осматривает готовящуюся еду) ЭЛРОНД: Позвольте поинтересоваться, любезные, это вся наша еда?
ХАЛДИР: да, владыка Элронд.
ЭЛРОНД: а сардельки?
(все переглядываются. Арагорн пожимает плечами)
АРАГОРН: видимо, их больше нет, папенька.
ЭЛРОНД: (Арагорну)Р-р-р… (Халдиру) Халдир, скажите, вы внимательно смотрели в «погребе»?
ХАЛДИР: владыка, сарделек нет. Нигде. Увы.
ЛЕГОЛАС: Замечательно. А кто тут, помниться, удалялся с сардельками в лес?
(все поворачиваются и грозно смотрят на Пина. Пин краснеет)
ПИН: я… это… я барабашку угощал! Она же голодная была…
SAM O’WAR: Уважаемый Пин, да будет вам известно, что майяр могут совсем обходиться без пищи.
ПИН: Но я же не знал, что она майярка! Я думал, она голодная…
ЭЛРОНД: Превосходно! Но, помниться, я давал вам, мистер Перегрин Тукк, всего одну сардельку. Их должно было остаться еще десять штук. Где же они?
ПИН(неудержимо краснеет): я… так хотел кушать! Я их съел… а-а-а-а-а!!!! (плачет)
ЛЕГОЛАС: Болван!
ГОЛОС МАНДОСА: Леголас, минус один балл.
ЛЕГОЛАС: какие, к балрогу, баллы?! Этот малой сожрал наше мясо!!!
ГОЛОС МАНДОСА: Леголас – минус три балла.
ЭЛРОНД: ваше высочество, нижайше прошу вас воздержаться от произнесения речей. Сын мой, завяжите его высочеству уста.
АРАГОРН: В таком случае, папА, извольте дать мне пояс от вашего халата.
ЭЛРОНД: возьмите из ямы мой старый халат и используйте его…
ЛЕГОЛАС: э! Господа! Позвольте мне напомнить вам, что я – принц!
ЭЛРОНД: в таком случае, принц, извольте сохранять молчание. Где мой старый халат, что вы давеча извлекли из ямы?