Последний костер
Шрифт:
Развернув свиток, скальд непонимающе нахмурился – это не было письмо графств, да и вообще не походило на руны. Лишь присмотревшись внимательно, Мальфри понял, что свиток исписан символами древних. Мужчина
– «Музыка ключ ко всему. Начинающему (молодому) исполнителю следует знать (помнить), что дух (настроение?) следует поднимать, от низких к высоким нотам, не забывая про паузы. Пауза на вершине (изломе) мелодии заставляет остановиться (замереть) сердца, после чего несется (летит) в пропасть (бездну, провал) в ожидании конца. Музыка открывает двери и души». Или двери в души? – Мальфри задумчиво повертел свиток. – И не поймешь, то ли частное письмо, то ли выдержка из учебника. И что такое «пауза»?
Скальд покачал головой, сворачивая свиток. Похоже, это калька с какой-то древней книги, потому что бумага совсем новая. Да и написано рукой, а Мальфри доподлинно известно, что почти все сохранившиеся книги древних были отлиты. До злодеяния Мары книги были доступны едва ли не каждому, и стоили намного дешевле, но, к сожалению, искусство отливания текста утрачено, как и многое-многое другое.
Когда Мальфри вернулся в таверну, Вигдис уже была там. Жуя черствый хлеб, скальд слушал ее рассказ.
– … после чего он сказал: «заморская шмара, да еще и без коня мне не нужна». Было еще что-то про настоящие мечи, которые я могу взять, но я уже ушла, – Вигдис помолчала. – Что такое «шмара»?
– Ругательство, – буркнул скальд.
– Я так и подумала. Сколько у нас денег?
– Хватит на полторы лошади.
Вигдис тяжело вздохнула, откинув голову на спинку лавки. Руки ее были сцеплены в замок, пальцы крепко сжаты. Женщина определенно пребывала в раздражении, но вряд ли она злилась именно на мужа, скорее ей была неприятна сама ситуация. А еще воительницу просто выводили из себя отказы, которые она получала раз за разом. Илатин истекал караванами, как рана кровью, но никто не желал дать работу ее мечу. В городе было полно наемников, многие обладали определенной репутацией и даже знаменитыми прозвищами и никому не нужна была неизвестная воительница, плохо знающая язык. Мальфри назвал это конкуренцией.
Конец ознакомительного фрагмента.