Чтение онлайн

на главную

Жанры

Последний курорт
Шрифт:

— Куда они увезли ее? — воскликнул Форман.

— Он не уверен, но предполагает, что, возможно…

Офицер запнулся, потому что в этот момент из участка выскочил Маралит и стремглав кинулся к машине.

— Я покажу дорогу! — крикнул Маралит. — Если начальник прав, то у нас осталось не больше десяти минут.

Пенни никак не могла понять, чего она боится больше — жуткой скорости, с которой мчалась машина, или неизвестности. Она понятия не имела, куда ее везут. Ночь была такой темной, что Пенни почти ничего не видела; она только

чувствовала, как машину разворачивает и подбрасывает на рытвинах. Сомбильо и Жалмаско сидели по обе стороны от нее, вцепившись в ручки над дверцами. Прохладный воздух кондиционера приятно освежал кожу Пенни, но внутри ее буквально сжигал страх.

Они пришли за Пенни десять минут назад, открыли дверь камеры, приказали выходить и шевелиться побыстрее. Жалмаско держал в руке пистолет, направляя его на Пенни. Пока она слезала с нар, во двор ворвались еще несколько человек. Они что-то кричали на непонятном ей языке. Пенни подхватили под руки и потащили в темный переулок. В этот момент с улицы раздались два выстрела. Пенни пыталась сопротивляться, но Жалмаско, крепко вцепившись ей в руку, упорно тащил ее вперед.

— Мы должны забрать вас отсюда, — прошипел он, — так что поторапливайтесь.

Пока Пенни заталкивали в поджидавшую машину, она успела заметить, как из стоявшей неподалеку коляски рикши вытащили два трупа и поволокли их в темноту.

— Боже мой! — всхлипнула Пенни, наблюдая, как кто, то затирает кровавый след от трупов. — Куда мы едем?

Что происходит?

Ей никто не ответил. Водитель резко нажал на газ, и машина рванула с места, отбрасывая из-под колес грязь и камни. Затем они помчались по главной улице.

— Прошу вас, — взмолилась Пенни и вскрикнула, потому что машина резко вильнула в сторону, объезжая стоявший на улице джип. — Скажите, куда мы едем?

— Нам надо было увезти вас до того, как вам предъявят обвинение, — пояснил Сомбильо, вглядываясь в темноту.

— Но почему? Я ничего не понимаю.

— Потому что вам грозит смертный приговор, — напомнил Сомбильо. — Вы этого хотели?

— Нет. Но… О Боже! — вскрикнула Пенни, потому что в этот момент машина попала в яму, накренилась и поехала на двух колесах. — Почему мы едем так быстро?

Вы можете сказать водителю, чтобы он ехал помедленнее? — вскричала она, когда машина снова встала на все колеса.

— Мы уже почти приехали, — заверил Жалмаско, бросив взгляд на часы, когда машина промчалась мимо одинокого уличного фонаря.

— Куда? Куда мы едем?

— Я же говорил вам, нам надо было забрать вас из тюрьмы.

— Это не ответ на мой вопрос! — срываясь на истерику, завопила Пенни. В этот момент машина задела боком какую-то стену, ее развернуло, но водитель справился с управлением и свернул налево. В свете фар Пенни заметила блеск воды.

— Езжай вдоль берега, — приказал Сомбильо водителю, — пристань впереди.

Пенни лихорадочно шарила глазами по сторонам; охвативший ее ужас не давал дышать. Теперь она знала, где находится. Это была все та же деревня, с пристанью и лодками у берега. Она не успела привести в порядок свои мысли. Машина резко затормозила, и задняя дверца распахнулась.

Пенни не могла видеть в темноте лицо, но еще до того, как стоявший перед ней человек раскрыл рот, она уже знала, кто это.

— Пенни? — крикнул он, отодвигая в сторону оказавшегося между ними Жалмаско. — Пенни, слава Богу!

Взяв Пенни за руку, он вытащил ее из машины и хотел обнять, но Пенни оттолкнула его.

— Дорогая… — Кристиан даже задохнулся от изумления.

— Я хочу знать, что, черт побери, происходит?! — вскричала Пенни. — Это ты подставил меня, да? Ты подбросил мне героин! Ты подкупил…

— Пенни, выслушай меня. — Он пытался остановить ее. — Героин подбросил Бенни Лао. Я должен был предполагать нечто подобное, но думал, что он не знает, где мы. Как только я услышал о том, что произошло, то тут же сел в лодку и вернулся, чтобы вытащить тебя. Сегодня за нами придет другая лодка. Мы уедем…

— Ты лжешь, Кристиан! Это ты меня подставил, ты заплатил вон ему, — Пенни указала на Сомбильо, — чтобы он запугал меня…

— Дорогая, он пытался помочь тебе. Хотел объяснить, какая опасность…

— Неужели ты принимаешь меня за дуру? Я понимала, в какой опасности нахожусь, ни минуты не сомневалась в этом. И я видела фотографию, Кристиан, я видела ее! Ту самую, в китайских садах. За которую ты заплатил, чтобы эти ублюдки могли узнать меня. Так что не пытайся свалить все на Бенни Лао…

Кристиан повернулся к Жалмаско и заговорил с ним на тагальском языке, а затем они оба посмотрели на озеро.

— Пришла лодка, — сообщил Кристиан, снова поворачиваясь к Пенни. — Ты должна поехать со мной, дорогая. А если останешься, то лучшее, что тебя ждет, это двадцать пять лет тюрьмы.

— Нет! Я не совершала никаких преступлений…

— Но это ты так говоришь. Не будь и в самом деле дурой. Пенни. Наиболее вероятно, что они повесят тебя.

— Это мы еще посмотрим! — с ненавистью произнесла Пенни и повернулась, намереваясь уйти.

— Пенни! — Кристиан схватил ее за руку. — Сейчас не время спорить. Я люблю тебя, дорогая, и именно поэтому не допущу, чтобы ты загубила свою жизнь. Ты не сможешь тягаться с ними. Пенни. Слышишь меня? Они найдут тебя и заставят замолчать навеки.

Пенни стояла, в нерешительности глядя на озеро. Проблески молний, сверкавших во влажном воздухе, осветили приближавшуюся лодку, которая лавировала среди запруд и направлялась к тусклому огоньку в конце пристани.

А что, если она ошибается? Что, если все действительно подстроил Бенни Лао? Господи, она не хотела верить в то, что это — дело рук Кристиана… Но как тогда быть с фотографией? Он так и не дал ей вразумительного ответа по этому поводу.

Когда Пенни вновь спросила про фотографию, Кристиан повернулся к Сомбильо.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Лысак Сергей Васильевич
Одиссея адмирала Кортеса
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
9.18
рейтинг книги
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Мир в прорези маски

Осинская Олеся
1. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
9.46
рейтинг книги
Мир в прорези маски

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг