Последний магнат
Шрифт:
— Что?
— Это не сценарий.
Все воззрились на него удивленно, Стар сдержал улыбку.
— Вот и дока объявился, — не смолчал Ла Борвиц.
— Нагромождение красивых речей и ни одной коллизии, — бестрепетно продолжал Боксли. — Вы же не роман пишете. И вообще слишком многословно. Не могу толком объяснить, но подход явно неверный. Не увлекает.
Боксли теперь возвращал то, что в него вкладывали в течение трех недель. Стар отвернулся, исподволь наблюдая за остальными.
— С чего вы взяли, что героев много? — продолжал Боксли. — Наоборот, их нужно больше.
— Так и есть, — подтвердили сценаристы.
— Верно, — кивнул Ла Борвиц.
— Пусть каждый персонаж видит себя на месте другого, — продолжал Боксли, воодушевленный общим вниманием. — Полицейский собирается арестовать вора — и видит у преступника свое собственное лицо. То есть надо так показать. Представим, что фильм называется «Побудь на моем месте».
Вдруг снова закипела работа — сценаристы подхватывали и развивали тему по очереди, как джазовые солисты; может, завтра ее тоже отвергнут за ненадобностью, но пока что жизнь возродилась. Не меньше, чем вмешательство Боксли, помогла игра с монетами, создавшая нужную атмосферу: Стар, не снисходя до роли поводыря, держался — и порой выглядел — как мальчишка, разыгрывающий спектакль.
Уже повернувшись к выходу, он подчеркнуто одобрительным жестом тронул Боксли за плечо — чтобы остальные не накидывались на него слишком уж откровенно.
В кабинете ждал доктор Бэр с помощником-мулатом, держащим наготове переносной кардиограф — Стар называл его детектором лжи.
Стар разделся до пояса: начинался еженедельный осмотр.
— Как самочувствие в последнее время?
— Как обычно.
— Работаете много? Спать удается?
— Нет. Не больше пяти часов. Если ложусь рано — не засыпаю.
— А снотворное?
— От желтой таблетки наутро мутит.
— Принимайте две красных.
— Тогда снятся кошмары.
— Значит, по одной, желтую первую.
— Хорошо, попробую. А вы сами как поживаете?
— Я-то о себе забочусь, Монро, не трачу себя понапрасну.
— Черта с два, вы порой ночь напролет не спите.
— Зато потом сплю целый день.
Через десять минут Бэр заметил:
— Вроде бы все неплохо. Давление на пять единиц выше.
— Хорошо. Ведь это хорошо, да?
— Да. Вечером проявлю кардиограммы. Когда поедем отдыхать?
— Когда-нибудь, — беззаботно ответил Стар. — Месяца через полтора станет полегче.
Бэр взглянул на него с искренней симпатией, укрепившейся с годами.
— В тридцать три вам полегчало после отдыха. Пусть всего лишь трехнедельного.
— Когда-нибудь соберусь.
Никогда, подумал Бэр. Несколько лет назад он с помощью Минны раз-другой уговорил Стара на короткий отпуск. А в последнее время усиленно пытался вызнать, кого Стар считает ближайшими друзьями — кому под силу отвлечь его от работы и не подпускать к студии. Впрочем, вряд ли затея удастся. Стару оставалось жить недолго — не больше полугода. Что толку проявлять кардиограммы? Таких людей невозможно оторвать от дела, насильно уложить в постель и заставить полгода разглядывать небо — Стар предпочтет умереть. Несмотря на отговорки, им руководила ощутимая тяга к полному самоизнурению, знакомому по прошлым временам; усталость была не только ядом, но и наркотиком, дававшим ему редкое, почти физическое наслаждение от работы в утомленном полубреду, на износ. Такое перерождение жизненной силы Бэр уже видел — и с некоторых пор предпочитал не вмешиваться: вылечив одного-двух, он понял всю бесплодность исцеления, убивающего личность и триумфально сохраняющего лишь оболочку.
— Пока все по-прежнему, — заметил доктор.
Они обменялись взглядом. Знает ли Стар? Скорее всего да. Неизвестны лишь сроки — Стар не подозревает, насколько близок исход.
— Если все по-прежнему, — ответил Стар, — я не смею мечтать о большем.
Мулат закончил упаковывать аппарат.
— На следующей неделе в то же время?
— Хорошо, Билл. Всего доброго.
Дверь закрылась, Стар включил диктограф. Тут же донесся голос мисс Дулан:
— Вы знакомы с мисс Кэтлин Мур?
— Что? — ошеломленно переспросил Стар.
— На проводе некая мисс Кэтлин Мур. Говорит, вы просили ее позвонить.
— Боже правый! — Его обуял гневный восторг: прошло пять дней — куда это годится!
— Она на связи?
— Да.
— Ладно, соедините.
Через миг он услышал ее совсем рядом.
— Свадьба состоялась? — Его голос прозвучал негромко и мрачно.
— Пока нет.
В памяти всплыло ее лицо и фигура — он сел, и Кэтлин будто бы склонилась к столу, чтобы остаться вровень с его взглядом.
— К чему этот звонок? — спросил Стар тем же мрачным тоном, тяжело ему давшимся.
— Значит, письмо к тебе все-таки попало?
— Да. В тот же вечер.
— О нем-то я и хотела поговорить.
В конце концов он нашел нужный тон — оскорбленный.
— О чем тут говорить?..
— Я хотела написать вслед другое письмо, но не вышло.
— Это я тоже знаю.
Пауза.
— Ну же, не злись, — вдруг сказала она. — Ты на себя не похож. Это ведь Стар? Тот милый мистер Стар, которого я знаю?
— Я чувствую себя оскорбленным, — произнес он почти высокопарно. — Не вижу смысла продолжать. По крайней мере у меня оставались приятные воспоминания.
— Я не верю, что это ты. Сейчас ты, чего доброго, пожелаешь мне счастья на прощанье. — Она внезапно рассмеялась. — Ты ведь так и хотел? Знаю, как ужасно бывает, когда задумываешь сказать…
— Я не ожидал никаких звонков, — произнес он с достоинством.
Впустую. Кэтлин вновь засмеялась — коротким смешком, как смеются женщины и дети: то ли выдох, то ли радостное восклицание.
— Знаешь, как я себя чувствую, пока с тобой говорю? Как в Лондоне во время нашествия гусениц: мне тогда свалилось в рот что-то верткое и мохнатое.
— Мне очень жаль.
— Да очнись же, пожалуйста! — взмолилась Кэтлин. — Я хочу тебя видеть. По телефону не объяснишь. Мне ведь тоже несладко, пойми!
— Я занят. У меня сегодня предварительный просмотр в Глендейле.
— Это приглашение?
— Со мной идет английский писатель Джордж Боксли. — И неожиданно для себя Стар добавил: — Хочешь присоединиться?