Последний меч Силы
Шрифт:
Ты присмотришь, чтобы все это было выполнено?
– Конечно, господин, но все-таки я уповаю, что тебе предстоит еще долгая жизнь и что ты не замедлишь вернуться.
Северин засмеялся.
– Все еще лжешь, плут! Приготовь мой меч и боевую броню – не парадный нагрудник, а старый кожаный панцирь. Ну а конь… я возьму Каниса.
– Он состарился, господин.
– Мы все состарились, Нико. Но он хитер и ничего не страшится.
Лодка скользила по темной воде. Кулейн молча сидел у кормила. Наконец туннель расширился в пещеру, где с потолка, поблескивая,
Лодка скользнула в окаймленный деревьями залив по направлению к костру, который мерцал в отдалении, точно уставшая звезда над самой водой. Когда лодка приблизилась к берегу, с земли у костра поднялись семь фигур в одеяниях с капюшонами и гуськом спустились к воде.
– Зачем ты позвал нас? – спросил женский голос.
– Мой друг здесь нуждается в вашей помощи.
– Твой друг – мирный человек?
– Он король.
– Разве это ответ?
– Он тот, кто объявил Хрустальный Остров священным, кто защищал его святость и свободу.
– Остров не нуждается в том, чтобы человек объявлял его священным, как не нуждается в мече для защиты его свободы.
– Тогда взгляните на него просто как на человека, чью душу похитили и чьему телу угрожает гибель.
– И куда ты хочешь, чтобы мы отнесли его? – спросила женщина.
– В Круглую Залу в Кольце Великой Луны, где нет места злу, где два мира соединены в знаке Священной Рыбы.
– Тебе много известно о наших Таинствах.
– Я знаю ВСЕ ваши Таинства… и еще многое.
Женщины молча шагнули вперед, без малейшего усилия подняли короля со дня лодки и попарно углубились во мрак под деревьями – тело короля словно парило между ними. Кулейн последовал за ними. Из-под деревьев появилась белая женская фигура с капюшоном, опущенным на лицо.
– Дальше тебе нельзя, воин.
– Я должен остаться с ним.
– Нельзя.
– Ты думаешь остановить меня?
– Ты остановишься сам, – ответила она, – ибо твое присутствие ослабит силу, которая будет поддерживать в нем жизнь.
– Во мне нет зла.
– Да, Кулейн лак Фераг, в тебе нет зла.
– Так ты знаешь меня? Хорошо! Ведь тогда ты должна знать, что это я посадил Терн и начал то, что теперь продолжаете вы.
– Начал ты, да, но не по велению веры. Просто это была очередная из твоих игр. Ты сказал Сестрам, что знаешь все их Таинства и еще многое. Когда-то так было, но теперь – нет. Ты думаешь, что это место, Кулейн, выбрал ты? Нет. Оно выбрало тебя.
– Прости мое высокомерие, госпожа. Но разреши мне остаться. Мне столько надо искупить. Я все потерял, и мне некуда
На залив лился лунный свет, и облаченная в белое жрица казалась сотканной из него. Воин ждал, пока она обдумывала его слова. Наконец она заговорила:
– Можешь остаться на Острове, Кулейн, но не в Круглой Зале. – Она указала на могучий Тор, на венчающую его башню. – Можешь отдохнуть там, а я распоряжусь, чтобы тебе приносили еду.
– Благодарю тебя, госпожа. Мне стало легче на сердце.
Она повернулась и ушла. Кулейн начал подниматься по древней тропе, обвивавшей Тор, все выше и выше над Островом и озером. К древней башне – древней, когда он был ребенком в Атлантиде. Деревянные полы сгнили, и остались лишь огромные камни, тщательно обтесанные с точностью, утраченной миром, и соединенные без помощи извести. Кулейн собрал гнилые обломки, разжег костер и улегся спать под звездным небосводом.
11
Кормак очнулся на безжизненном пустыре среди скелетов засохших деревьев и пылевых чаш. Рядом с ним лежал его меч, а позади него был туннель, уводивший вверх сквозь гору. Он сел и заглянул внутрь туннеля. В дальнем конце, в самом сердце горы, он заметил мерцающее сияние, и его неодолимо потянуло пойти туда и омыться светом.
Но тут он вдруг заметил, что рядом кто-то есть, и стремительно обернулся с мечом в руке. На плоском камне сидел седобородый старик, одетый в длинный серый балахон.
– Кто ты? – спросил Кормак.
– Никто, – ответил тот с тоскливой улыбкой. – Хотя когда-то я был кем-то и у меня было имя.
– Что это за место?
Старик пожал плечами.
– В отличие от меня оно имеет много названий и много тайн, хотя, подобно мне, оно нигде. Как ты сюда попал?
– Я… была схватка… Я… не помню.
– Порой это милость, и ее надо принимать с великой благодарностью. Есть много такого, чего я предпочел бы не помнить.
– Мне нанесли много ран, – сказал Кормак, и, задрав рубаху, он оглядел свою бледную грудь и плечи. – Но их нет.
– Раны не здесь, – сказал старик. – Ты хорошо сражался?
– Нет. Я был слеп… Андуина! Я должен найти ее! – Он встал и направился к туннелю.
– Ты не найдешь ее там, – негромко сказал старик, – ибо там кровь, и огонь, и жизнь.
– Что ты такое говоришь, старик?
– Указываю на очевидное, Кормак, сын Утера. Твоя возлюбленная прошла перед тобой по этой длинной серой дороге. У тебя хватит смелости пойти за ней?
– Смелости? Ты совсем сбил меня с толку. Где она?
Старик встал и указал на дальние горы за черной рекой, которая вилась внизу по дну долины.
– Она там, Кормак. Там, где собираются все новые души. В горах Проклятых.
– Еще раз спрашиваю тебя, старик: что это за место?
– Это, юный принц, место ужасов. Тут могут ходить лишь мертвые. Это – Пустота, и здесь обитает Хаос.
– Так значит… я…
– Ты мертв, принц Кормак.
– Нет!!!
– Погляди вокруг, – сказал старик. – Где тут жизнь? Трава? Хотя бы одно зеленеющее дерево? Какие-нибудь следы животных или птиц? Где звезды – украшение неба?
– Но я же все еще думаю и чувствую и могу поднять мой меч. Это сон, старик, и он меня не пугает.