Последний реанорец. Том XII – Часть II
Шрифт:
Всегда подозревал, что эта маленькая прелесть особенная. Еще тогда, когда впервые побывал в ледяных лесах Зеленвальда. Самая младшая из принцесс и вправду чем-то похожа на меня.
— Ты вся в свою мать, Ниа, — с нежностью прошептал я, большим пальцем поглаживая малютку по голове. — Я никогда не видел более храброй малышки, чем ты.
— А я никогда не видела столь самоотверженного и сильного разумного, как вы, — не осталось та в долгу, озорно ухмыляясь и возбужденно стрекоча крыльями. — Будь на вашем месте кто-то другой, то он бы давным-давно сломался под грузом ответственности и тревоги.
— Я Линчеватель Мерраввина, Жнец Бездны и Кровавый Маньяк. Хуже меня нет никого, ты не забыла об этом? — с наигранной свирепостью осведомился я.
— Помню. Но благодетель жесток и безжалостен лишь со своими врагами, — счастливо выпалила королева. — Однако в то же время вы необычайно добры и жертвенны.
Добр и жертвенен, значит. Сколько бы мёртвых душ на том свете впало бы в бешенство, услышав такие слова.
— Думаю, это к вам благодетель, — усмехнулась тепло фея, глазками указывая в сторону двух приближающихся людей, и вновь клюнув в меня щеку, быстро упорхнула прочь.
В общем и целом, Ниа оказалась права. Парочка действительно пришла ко мне. Правда, стоило Габриэлю сопроводить до нужного места гостя, как тот в мгновение ока исчез, лишь отвесив мне вновь поклон. А вот на так называемого юного столпа, который всю дорогу пытался держать себя в руках, было жалко смотреть. С каждым шагом вся его уверенность улетучивалась как дым на ветру и когда тот появился передо мной, то рядом я видел не гордого уникума, а всё того же самонадеянного и унылого сопляка.
— Ну и? — отчужденно спросил я, стоило неловкой паузе затянуться на долгие мгновения. — Если решил, что мне нравится смотреть на твою кислую и виноватую мину, то боюсь ты ошибся. В тишине мне более по душе наблюдать за феями и красивыми женщинами, а ты ни к одним, ни к другим никаким боком не относишься. Даже если смотреть на тебя с высоты птичьего полёта. Мелковат будешь. Зачем пришел?
— Прости… прости меня, зять… — еле слышно пробубнил брат Прасковьи, не отводя взора от половицы под своими ногами. — Я виноват перед тобой.
— Считаешь, я разозлился на это? — выдохнул с показушным безразличием я, отчего парень невольно задрожал, но не отступил прочь. — Как думаешь, почему я вышел из себя?
— Потому что… потому что я не сдержал данное тебе… слово, — сбивчиво проблеял он. — Я обещал, что могу сдерживаться, но я поддался искушению, — но уже через секунду голос парня стал более решительным, а дрожь из тона начала пропадать. — А тот, кто поддаётся искушениям не сможет уберечь и защитить другого. Он должен быть непоколебим во всём и со всеми.
Сучья кровь! Наконец-то! Как будто в прошлое угодил. На секунду даже показалось, что я вернулся в молодость, а на моём месте сейчас находится мастер Уартерат. Ведь в юношестве моё времяпровождение в корпусе Высшей речи даже вспоминать страшно. Я был в десятки раз хуже Феофана. Так что не такая уж он и пропащая душа. Что ж, воспитательные меры и маринование временем дали свои плоды и пошли ему на пользу.
— Запомни, малец, — хмыкнул вполне спокойно я, а парень тотчас приободрился. — Тот, кто не может сдержать данного кому-то слова не достоин веры, а тот, кто не достоин веры ничем
— Ясно, зять! — как на духу выдал Потёмкин, вновь поднимая на меня твёрдый взгляд. — Обещаю тебе, что такого больше не повторится.
— Раз всё понял, то проваливай отсюда, — фыркнул беззлобно я, отвесив тому слабенькую затрещину, попутно с этим замечая, как на лужайку пожаловали несколько знакомых лиц во главе с цесаревичем. — Так и быть можешь увидеться с Лизой и Анжеликой. Даю тебе своё разрешение.
Я уже намеревался было покинуть общество брата Прасковьи и направится в сторону выхода, но на моё удивление, тот даже не шелохнулся и почему-то преградил мне путь.
— Ну чего еще, Феофан? — скривился раздраженно я, глядя сверху-вниз на него. — Ты получил прощение. Можешь радоваться и пойти обрадовать мою сестру и дочь. Катись отсюда давай! У меня и без того времени мало, так что не зли меня! И уж точно я не хочу тратить его на тебя.
Если честно, то я разного ожидал от сопляка, но следующие слова привели меня в замешательство. Даже громко и заливисто захотелось рассмеяться, услышав их.
— Зять, я… я хочу помочь… — сбивчиво заявил парень. — Я тоже столп… Я могу сражаться… Я знаю, ты силен. Сильнее тебя на Земле сейчас никого нет, и многие считают тебя полноценным хранителем Российской Империи, если не всего мира. Поэтому… позволь мне сражаться в рядах корпуса.
Чтоб я беспардонно сдох! Сплю, что ли? Или они издеваются надо мной? Габриэль, Ниа и этот туда же. Идиот, мать его! Может у меня на лбу вывеска красуется со словами, что я записываю всех желающих на погибель?
— Ты не столп, Феофан, — отрезал я грубо я. — Ты безмозглый сопляк, который не нюхал крови, не пробовал её на вкус и не знает, что такое схватка на истребление. Всё происходящее станет массовой бойней. Смертником, стать захотел, а? У тебя иная задача. Ты будешь защищать Лизу и Анжелику в моё отсутствие. Тебе ясно?
— Но зять, я…
— Мелкий, я не повторяю дважды, — повысил я голос, быстро набрасывая полог тишины. — Но с учетом всех обстоятельств повторю… Тебе всё ясно, Феофан?! — повысил я тон, а в голосе зазвучала сталь. — Если я не вернусь, то ты… Именно ты! Будешь их оберегать и заботиться о моей сестре и дочери! Или тебе нужно всё разжевать и в рот положить?
Из-за подобной правды о моей возможной кончине глаза юноши расширились, а в глубине его глаз заплескался ужас вперемешку с паникой.
— Зять, то есть… как? — ошалел малец. — Ты… ты же… я думал…
— Да мне плевать, что ты думаешь! Я до сих пор не услышал столь заветных для себя слов. Ну же!
— Я… буду их оберегать и защищать, зять… даже если тебя не станет… обещаю… — прошептал потрясенно Потёмкин, глядя на меня так, словно видел впервые. — Даю тебе слово.
— Вот и молодец, — похвалил его я, разом смягчаясь. — А теперь исчезни. Вздумаешь кому-нибудь проболтаться о том, что услышал, считай ты уже труп. А теперь прочь с глаз моих! Но прежде навести сестру. Она за тебя беспокоилась. Всё, давай, кыш отсюда! Устал я от твоей компании!