Последний ребёнок
Шрифт:
– Подожди, ты говоришь, что исчезли все. Но как же опекуны других детей? Разве они не должны были тоже за ними следить?
– В том то и дело … Я не нашла никого…
– А кто их привел?
– Хм… – Молли серьезно насупилась и отчаянно пыталась вспомнить. – Леди Танна, я не помню. – Молли подняла на Танну глаза, в её взгляде была растерянность и желание исправить ситуацию.
– Согласна – это странно, что ты забыла.
Леди Танна встала и уже была готова идти.
– Пойдем, проверим документы, в анкетах прибытия должно быть отмечено, кто их привел.
–
Леди Танна последовала за ней, не уступая в скорости, но её длинные ноги более изящно миновали кочки и ухабы.
– Вот! Нашла. – Добравшись до стойки прокричала Молли. – Братьев лисят привела Торри-баба, малыша барсученка – … тоже Торри-баба, а братьев патрициев…. Молли выронила листы из рук и огромными глазами посмотрела на Леди Танну.
– Дай угадаю – Торри-баба?
Молли с ужасом кивала головой.
– Не вини себя. – Уже рассеянно сказала Танна, думая о чем-то наперед. – Тебя, явно, очаровали. Я знаю, что тебе не доверили бы присмотр за детьми, не будь ты этого достойна.
Но Молли не слушала, погрязая в чувстве вины. Танна на секунду вернулась из своих мыслей и внимательно посмотрела на Молли, та подошла в плотную и сказала:
– Леди Танна, это всё.
Танна удивленно подняла брови.
Молли продолжила шепотом.
– Это были последние дети нашего края. Больше у нас нет ни одного ребенка.
Леди Танна отрезвляюще отодвинула ее на приличное расстояние.
– Не говори глупостей, есть еще «Сад на опушке», «Лагунные отмели» и несколько «Садов на деревьях».
– Они все закрыты. – Все ещё шепотом вымолвила Молли
Леди Танна, собиравшаяся уходить, остановилась, развернулась и наклонилась к Молли.
– Говори.
– Вот уже полгода, как один за другим закрываются сады. С детьми там что-то происходит и даже нам не рассказывают – что. Этот сад был последним, поэтому сюда и послали меня, у меня в роду были ястребы – от моего внимания ничто не укроется… а тут …теперь никого нет. Понимаете! У нас больше нет детей!
Глаза Молли налились слезами.
А вот Леди Танна наполнилась только гневом и ее движения стали более живыми и резкими. Теперь она напоминала разъяренную птицу, у которой выкрали птенцов. Она резко развернулась и стала удаляться прочь.
– Леди Танна… – Кричала Молли ей в след, пытаясь хоть у кого-то узнать, что же ей делать. Но Леди Танну было уже не остановить, она неслась в деревню ведьм. Подол её платья мерно колыхался над поверхностью земли в нескольких сантиметрах. Когда она злилась, то начинала летать. Не совсем, как птицы, паря в небе расправив руки-крылья, а, просто, поднимаясь над землей и совсем не применяя ноги для передвижения.
Через пару мгновений мшисто-зеленое платье Леди Танны уже развевалось на главном тракте деревни ведьм. Она спешила к одному старому дому. В нём жила её наставница-ведьма – Эгда. Но обычно её называли просто старухой.
Эгда с детства присматривала за Танной и всему обучала. Характер у старухи был такой же жесткий
Издалека Танна увидела, как старуха выходит на террасу своего деревянного дома. Парча, цвета крыльев майского жука, привычно поблескивал на солнце. И это знакомое сияние переменчивого зелено-жёлтого цвета успокоило Танну.
Но радоваться было рано. Старуха ничего не делала просто так. Тем более, не встречала незванных гостей, пусть, и любимых.
– Сообразила, наконец-то? – Язвительно ухмыльнулась Эгда.
– Зачем тебе дети? Ты же знаешь нам запрещено брать их в ученики.
– Дети? Рано я тебя похвалила. – Старуха брезгливо плюнула под ноги и молча пошла в дом.
Дверь была настежь раскрыта. Отодвинув хлопковую занавеску с ручной вышивкой, Танна сразу опешила. Напротив двери, на огромном насесте сидели свесив ноги дети из пансионата «Траектория». Все, кроме ее Пима. Они бездумно болтали ножками и их глаза смотрели в никуда.
– Что ты с ними сделала?
– Да, как же тебя легко обмануть! – Старуха начала злиться. Она резко дернула рукой и зеленоватые складки парчи тяжело метнулись следом.
А из-под её рук на детей полетело заклинание. Теперь на шесте перед Леди Танной так же безвольно сидело семь сов. Они были на редкость одинаковыми, без единого намека на индивидуальность.
– Они даже не настоящие животные. Это – зури.
Леди Танна резко ослабела в ногах и начала оседать на пол.
Теперь она все поняла. Не было никаких детей вместе с Пимом в пансионе. Это были обычные животные, на которых наложили чары, чтобы они временно обернулись Детьми. Но ЭТИ животные не были магами на пути трансформации. Всё что они могли –помалкивать, да, приблизительно копировать повадки своих «животных».
– Так, тебе-то, они зачем? – Все еще приходя в себя, спросила Танна.
– Меня они тоже провели! – С досадой махнула широким рукавом старуха, распугивая сов. – Слишком поздно поняла. Пришла на пляж их разоблачить, но твоего мальчугана к тому времени уже забрали, хоть этих успела увести. Живое доказательство.
– Ты думаешь это ОНИ?
– Я не думаю, я знаю. Кто бы ещё не погнушался отобрать у этих бедных зверушек хоть какой шанс превратиться в ребенка. Ведь после таких чар им еще это лицемерие несколько жизней смывать с себя. Такое безразличие к чужим жизням заведено только в одной семье – это Братья Вод.
– Если ты права, нам надо спешить к Ере. Он страж леса и нашей деревни. Он нам поможет.
– Ну, тебе надо, ты и спеши, а у меня свои планы. – Старуха перебирала нити стеклянных бус, пришитые к пологу над порогом, а затем резко вышла из дома.
Танна привыкла к выходкам Эгды, поэтому, просто, встала и отправилась к Ере. Когда она влетела по лестнице на второй этаж его дома, то не узнала все вокруг. Всегда радушно накрытый стол, с только испеченными пирогами и свежими овощами, да, травами, был заставлен дюженой свечей. Вся комната утопала во мраке, хотя сейчас был день в полном разгаре.