Последний Рейд
Шрифт:
— Где мы?
— Насколько я поняла, в полицейском участке небольшого городка под названием Эштораль.
Сандра прикрыла глаза. Это название ей ни о чем не говорило. Вокруг королевских охотничьих парков располагалось довольно много городков и поселений, над которыми королевские транспорты и глидеры проносились, не снижая крейсерской скорости, поскольку в них не было ничего такого, что могло бы заинтересовать самих царствующих особ или их гостей. Обычная глухомань. Наверное, Эштораль был одним из этих городков.
— А где?..
Тэра пожала плечами:
— Не знаю. Я пришла в себя уже здесь. Ни твоего Усачка, ни остальных здесь не было.
Сандра
— Долго я?..
— Не знаю, прошло часа три, по-моему, как я очнулась, а сколько мы здесь всего…
Сандра глубоко вздохнула, протянула руку, взяла ковш у Тэры, сделала глоток, а потом опустила в него пальцы и стряхнула капли воды на лоб и виски.
— Злые?
— Эти? — Тэра кивнула в сторону решетки, которой была забрана одна стена камеры. За решеткой виднелось длинное помещение, в противоположном конце которого просматривалась стойка и чья-то голова, торчавшая из-за нее. — Да нет. Вот, даже воды принесли. Они нас, похоже, зацепили совершенно случайно. Они нас даже не узнали. Просто местный шериф обнаружила схрон и сообщила местному барону. А та устроила там очень грамотную засаду и, промаявшись пару недель в ожидании, укатила в столицу. Поэтому нас перевезли сюда, а те, кто устроил засаду, остались поджидать тех, кто должен был нас подобрать. Ну а шериф сейчас трезвонит во все концы, выясняя, что же ей делать со свалившейся на нее добычей.
Сандра машинально кивнула, от чего у нее вновь стрельнуло в висках, и со злостью пробормотала:
— Что ж, придется успокаивать себя тем, что у тебя в королевстве обнаружился хотя бы один бдительный шериф. Если бы их было побольше, возможно, не было бы мятежа… Вот только если наши попутчики ДЕЙСТВИТЕЛЬНО настолько круты, как мне расписывал мой Усачок, почему они-то не засекли засаду?
Тэра пожала плечами:
— Не знаю… вроде как они больше бойцы поля боя, чем розыскники, хотя те трое вроде как рейнджеры…
Тут Сандра спохватилась и, испуганно уставившись на Тэру, с тревогой спросила:
— Ты-то как?
Тэра мягко рассмеялась:
— Не волнуйся. Я же тебе говорила — ОНА мне помогает. Я и очнулась-то гораздо быстрее тебя именно из-за того, что она мне помогла.
Сандра досадливо сморщилась. Ну вот, опять эти предродовые фантазии…
— Ладно, что будем делать?
Тэра наморщила лоб:
— Мне кажется, надо попробовать узнать, куда шериф девала твоего Усачка и остальных и что собирается с нами делать.
— А ты не хочешь представиться?
Тэра отрицательно мотнула головой:
— Нет, если уж те не поверили… судя по всему, по сети не прошло никакой информации о мятеже, так что представляться полицейским тем более не стоит. Мне кажется, ОНИ просто промолчали либо объявили, что королева не может исполнять свои обязанности вследствие травмы или внезапной болезни. И, вполне возможно, по закрытым каналам прошло сообщение, что где-нибудь может появиться самозванка, пытающаяся выдать себя за королеву. А такие указания, как правило, сопровождаются подробными инструкциями, как поступать с лицами, указанными в ориентировке, буде такие обнаружатся. Так что, если я объявлю, что я королева, они тут же поступят со мной по инструкции, сообщат куда надо, и мы мгновенно попадем в лапы тех, от кого пытались убежать.
Сандра несколько мгновений напряженно раздумывала над ее словами, потом согласно кивнула:
— Да, девочка моя, ты абсолютно права. Извини, у меня голова еще не очень хорошо работает.
Тэра ласково погладила тетку
— Ничего… у меня есть надежда, что шериф в своем служебном рвении нарвется на кого-то из офицеров, непричастных к заговору. Тогда можно будет открыться ей.
— Ну и что? Ты думаешь, она тебе поверит?
Тэра пожала плечами:
— Кто знает… Но посуди сама — королева исчезает с экранов, проходит слух или кто-то получает полуофициальную информацию о том, что она якобы больна, и тут же появляется распоряжение о розыске самозванки. Разве это не вызовет подозрений если уж не среди деревенских шерифов, то в ведомстве графа Эстерномы? Или я сильно разочаруюсь в этом ведомстве.
Внезапно дощатые стены провинциального полицейского участка вздрогнули, раздался оглушительный взрыв. Женщины на мгновение оцепенели, потом Сандра прошептала:
— А вот и кавалерия…
Полицейские за стойкой вскочили и бросились к двери. Но та предупредила их желание и услужливо разлетелась в щепы вместе с косяком и частью стены. Ну еще бы! Туша, вломившаяся в полицейский участок сквозь пролом, в дверь бы просто не протиснулась.
— Вот это да-а-а… — прошептала Сандра.
Да уж, зрелище было еще то. Несколько фигур в боевой броне крайне необычного вида, ввалившиеся в помещение, действовали четко и слаженно. Двое, не обращая внимания на плотный огонь из полицейских станнеров и игольников, принялись, не открывая огня, ловить всполошенных полицейских и успокаивать их банальными хлопками броневых рукавиц по затылкам, а третий бросился вперед, к решетке, на ходу аккуратным выстрелом развалив дальний угол камеры и вышибив решетку.
Когда над ними нависла громадная фигура, Сандра невольно отшатнулась. Однако фигура предупреждающе подняла чудовищную правую конечность, которую можно было назвать рукой с очень большой натяжкой.
— Вы знаете штаб-майора Раабе?
— Да, — ответила Тэра, которая пришла в себя раньше тетки.
— Где он?
— Мы не знаем.
— Вы были с ним?
— Да, но нас было трое… вместе с нами был мой муж, — опомнившись, вставила Сандра.
Фигура медленно кивнула и замерла, похоже прислушиваясь к какому-то сообщению. Тут за ее плечами выросли двое других, тех, что утихомиривали полицейских.
— Ваш муж обнаружен. Уходим.
— Куда? — Сандра, запрокинув голову, с досадой посмотрела на склонившуюся над ней огромную фигуру. Адам побери, появление этих ребят в боевой броне все усложняло. Побег от мятежников, пусть даже и с помощью неких неустановленных лиц (а она вовсе не собиралась кричать на каждом углу, КТО и КАК помог им бежать) — это одно. Тут королева в полном своем праве. А вот тот же побег, но с помощью иностранных солдат — это уже совершенно другое. Тут можно повернуть дело так, что мятеж был не против королевы, а против ПРЕДАТЕЛЬСТВА королевы.
Но их спаситель не дал им времени на раздумья. Он присел, согнулся, ухватил обеих женщин под колени, легко вскинул их себе на плечи, развернулся и рысью бросился наружу. Кто-то из его бойцов парой выстрелов услужливо расширил дыру, чтобы восседавшим на бронированных плечах боевого скафандра женщинам не надо было даже нагибать голову.
Усачок ждал их у мрачной громады десантного бота. Он выглядел слегка помятым, но, похоже, так же как и они, не из-за проблем со стражей, а от не слишком аккуратных действий освободителей. Когда обе женщины все с той же несколько неуклюжей осторожностью были возвращены на землю, дон Крушинка окинул Сандру тревожным взглядом, но все вроде было в порядке, и он успокоился.