Последний секрет плащаницы
Шрифт:
В записной книжке Энрике осталось уже не больше десяти листов, но он надеялся, что этого хватит, чтобы записать рассказ Хуана до конца.
— Минут через пятнадцать монахи снова появились в галерее. Четверо из них несли на своих плечах скромный сосновый гроб. Процессию возглавляли аббат и брат Хосе, а за гробом шли все остальные монахи. Вслед за ними отправились и несколько республиканцев, появившихся в галерее незадолго до выхода процессии. Все, что произошло потом, было скрыто от моих глаз, но через несколько минут я услышал выстрелы и душераздирающие крики ужаса и боли. Столько лет прошло, но я до сих пор, бывает, слышу эти леденящие душу вопли в кошмарных снах и просыпаюсь в холодном поту. Я не видел расстрел своими глазами, но уверен, что аббат и брат Хосе умерли, не проронив ни звука — так же достойно, как прожили свою жизнь… Я снова зарыдал, на этот раз
Энрике поднял глаза и увидел, что старик плачет: по его морщинистому лицу ручьем текли слезы.
— Простите, — сказал Энрике, — можете не продолжать, если эти воспоминания для вас так тягостны.
Хуан вытер слезы своими мозолистыми ладонями и знаком показал Энрике, что с ним все в порядке.
— Это вы простите меня, старика, — с горечью сказал он. — Я давным-давно никому не рассказывал эту историю и думал, что теперь мне будет уже не так больно все это вспоминать. Но, оказывается, старая рана болит по-прежнему… Ну да ладно, раз уж начал рассказывать, нужно закончить. Так вот, вскоре после выстрелов послышался какой-то грохот, который я сначала принял за гром. Потом над монастырем пролетел самолет, и раздался взрыв сброшенной бомбы. Взрывная волна была такой силы, что вся кухонная утварь посыпалась с полок, а шкаф, где я прятался, зашатался. Мне пришлось собрать всю свою волю, чтобы заставить себя выбраться из него: я открыл дверцу и упал на пол с высоты около метра. Затекшие ноги меня не слушались, и я даже не мог подняться. В это время над монастырем опять пролетел самолет. На этот раз бомба упала ближе — раздался взрыв, оглушивший меня, и я подумал, что останусь глухим на всю жизнь. К счастью, этого не произошло, но с тех пор я не очень хорошо слышу левым ухом. После второго взрыва шкаф так угрожающе закачался, что казалось, он вот-вот упадет и раздавит меня. Преодолевая боль, я с трудом выполз из кухни, подгоняемый страхом. Кругом на полу валялись кастрюли, подносы, миски, чашки и другая всевозможная утварь. Все было в дыму, сильно пахло порохом, и у меня невыносимо щипало глаза. Во дворе я увидел ужасную картину: каменные плиты были залиты кровью, и в этих кровавых лужах лежали оторванные руки и ноги. Но страшнее всего были душераздирающие крики раненых, которые не мог заглушить даже грохот взрывов. Я с трудом поднялся и на слабых ногах пошел прочь. На меня никто не обращал внимания. На секунду я остановился перед каменным крестом, под которым лежали тела убитых монахов, и бросился бежать через площадь по направлению к воротам. Мне казалось, что меня вот-вот настигнет смертоносная пуля, но все обошлось: я добежал невредимым до крепостной стены и спрятался за ней. Когда самолеты скрылись, я оглянулся на монастырь: от многих его строений остались лишь дымящиеся руины. У меня сжалось сердце, и только в этот момент я заметил кровь на своем предплечье. Рана была почти до кости — наверное, от картечи. У меня до сих пор шрам остался, — сказал старик, показав Энрике правую руку, и заключил: — Ну, вот и все, больше я ничего не помню. Очнулся я в больнице, а рядом со мной сидела моя мать…
— А как вы думаете, что там произошло? — спросил Энрике, находившийся под сильным впечатлением от рассказа. — Я имею в виду: что произошло с монахами? Как, по-вашему, они погибли?
— Не знаю, — ответил Хуан и едва слышным шепотом добавил: — Это теперь одному только Богу известно.
Энрике кивнул и отвел глаза: почему-то ему было трудно выдерживать взгляд старика. Взглянув на свою записную книжку, он заметил, что чистым остался всего один лист.
— Вы первый человек, так сказать, со стороны, не из моей семьи, которому я рассказал эту историю.
Энрике снова молча кивнул.
— Так что оправдывайте мое доверие, — добавил Хуан, стараясь снова говорить бодрым голосом. — Если вдруг напишете по моей истории книгу или что-то вроде того, уж сообщите мне — я тоже лицо заинтересованное.
Энрике поднял взгляд на старика. Слезы еще не высохли на его морщинистых щеках, но в глазах его уже сияла улыбка.
— Девяносто процентов дохода — вам, десять — мне? — тоже улыбнувшись, спросил Энрике.
Хуан помолчал, словно всерьез обдумывая это предложение, и наконец ответил:
— Да чего уж там, давайте уж поровну… Я бы и сам написал, да, думаю, у вас это лучше получится.
Хуан и Энрике одновременно расхохотались.
37
1327, Шампенар
1453, Лире
Пьер де Шарни был счастлив: наступил день свадьбы его сына. Невестой Жоффруа была красивая и добрая девушка Жанна де Вержи. Граф с нетерпением ждал того момента, когда он сможет узнать, что за сокровище хранилось в ларце тамплиеров. Призрак брата наказал ему передать ларец сыну перед свадьбой, и после свадебной церемонии его содержимое уже не должно было быть тайной.
Однако радость Пьера была недолгой. Во время праздничного обеда он, смеясь, подавился бараньей костью и стал задыхаться. Никто не мог ему помочь, и несколько священнослужителей, совершавших обряд венчания, соборовали Пьера, когда стало ясно, что его уже не спасти. Так радость внезапно сменилась горем, а белый свадебный цвет — трауром.
В то утро Пьер позвал своего сына, чтобы показать ему ларец, пролежавший более десяти лет в винном погребе в запертом на замок сундуке, окруженном бочонками и бутылками с вином. Он передал Жоффруа слова своего брата о том, что Богу было угодно, чтобы содержимое этого ларца принадлежало ему. Юный Жоффруа решил, что это была старинная и очень ценная семейная реликвия. Что это было на самом деле, он даже не мог предположить.
Смерть отца повергла Жоффруа в глубокую скорбь: самый счастливый день в его жизни принес ему горе. После похорон траур в Шампенаре длился целый месяц. Жители горько оплакивали смерть графа, заслужившего всеобщую любовь своей добротой, справедливостью и милосердием, однако жизнь продолжалась, и его наследник должен был найти в себе силы, чтобы жить дальше. Жанна поддерживала своего супруга, помогая ему оправиться после тяжелой утраты. Бесценная реликвия, переданная ему отцом, также укрепляла душевные силы Жоффруа: он чувствовал свою ответственность за сохранение доставшейся ему в наследство великой святыни и был горд тем, что провидение возложило эту миссию именно на него.
Святая плащаница была скрыта от всех еще четверть века. Жоффруа не знал, как он должен был распорядиться реликвией. Жанна советовала отправить ее папе, но Жоффруа сомневался в правильности такого решения: ведь, по словам отца, призрак его дяди сказал, что Богу было угодно, чтобы содержимое ларца принадлежало ему. Не желая совершить ошибку, Жоффруа стал ждать знамения, которое ясно указало бы ему, как следовало поступить.
В середине XIV века между Францией и Англией шла война за французский престол (эта война, начавшаяся в 1337 году и закончившаяся лишь в 1453-м, получила название Столетней). Французский король Филипп VI, сын Карла де Валуа и племянник Филиппа Красивого, и наследник английского трона Эдуард, прозванный Черным принцем за цвет его доспехов, впервые встретились в битве при Креси в 1346 году. Вскоре после этого, во время осады Кале, Жоффруа де Шарни был взят в плен и заключен в крепость в ожидании выкупа.
Однако Жоффруа, как доблестному рыцарю, казалось унизительным, чтобы его семья платила деньги за его свободу, и он смог сам бежать из плена, рискуя жизнью. Накануне побега ему приснился загадочный сон, в котором он ничего не видел, а слышал лишь далекий голос, повелевавший ему бежать, уповая на Святой Лик Господень. Проснувшись среди ночи после этого сна, Жоффруа дал обет построить на своей земле капеллу для хранения плащаницы, чтобы все верующие могли приходить и поклоняться ей. Он был уверен, что это было то самое знамение, которого он ждал двадцать пять лет, храня реликвию как зеницу ока в своем доме.
Жоффруа выполнил свой обет. Вернувшись домой в 1349 году, он с одобрения папы Климента VI построил в Лире церковь Святой Марии и выставил в ней плащаницу. Слух об этом вскоре разнесся по всему христианскому миру, и в Лире потянулись паломники, желавшие поклониться святому савану, в который было завернуто тело Спасителя, воскресшего на третий день после смерти на кресте. Однако вскоре у Шарни появились и недоброжелатели — епископы, завидовавшие привилегиям, предоставленным хранителям плащаницы папой римским, и прежде всего их баснословным доходам — щедрым пожертвованиям благочестивых паломников. Все это положило начало многочисленным коварным интригам, и в это же время герцоги Савойские — кровные родственники Шарни — стали требовать передать им реликвию как наиболее знатным представителям их рода.